Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make Some Noise
Mach mal Lärm
Picture
me
rapping
on
acoustic
guitar
Stell
dir
vor,
wie
ich
zur
Akustikgitarre
rappe
For
a
hostile
crowd
at
a
traditional
blues
bar
Vor
einem
feindseligen
Publikum
in
einer
traditionellen
Blues-Bar
Redneck
in
the
crowd
said
keep
it
up
you're
gonna
get
it
Ein
Redneck
im
Publikum
sagte,
mach
weiter
so,
dann
kriegst
du
Ärger
But
every
single
Tuesday
we
were
right
back
at
it
Aber
jeden
einzelnen
Dienstag
waren
wir
wieder
da
Twelve
shows,
three
days,
yeah
I'm
gonna
push
it
Zwölf
Shows,
drei
Tage,
ja,
ich
zieh
das
durch
Main
stage
at
DEF
CON,
fell
into
the
bushes
Hauptbühne
auf
der
DEF
CON,
fiel
in
die
Büsche
Ninjula
pulled
me
out
faster
than
it
happened
Ninjula
zog
mich
schneller
raus,
als
es
passierte
Invaders
Must
Die
while
continually
rapping
Invaders
Must
Die,
während
ich
ununterbrochen
rappte
On
stage
many
years
ago
at
Nerdapoolza
Vor
vielen
Jahren
auf
der
Bühne
bei
Nerdapoolza
Schaffer
said
come
hype
me
for
maybe
a
song
or
two,
(yeah?)
Schaffer
sagte,
komm,
heiz
mich
an
für
vielleicht
ein
oder
zwei
Songs,
(ja?)
He
said
get
in
character,
before
we
do
"The
Bender"
Er
sagte,
geh
in
deine
Rolle,
bevor
wir
"The
Bender"
machen
And
the
view
of
the
ceiling
from
the
floor's
all
I
remember
Und
die
Sicht
auf
die
Decke
vom
Boden
ist
alles,
woran
ich
mich
erinnere
Arrived
at
the
party
for
the
crew
from
801
Angekommen
bei
der
Party
für
die
Crew
von
801
But
the
people
next
door
didn't
want
us
having
fun
Aber
die
Leute
nebenan
wollten
nicht,
dass
wir
Spaß
haben
Not
to
belabor,
but
instead
address
the
haters
Nicht
um
darauf
herumzureiten,
sondern
um
die
Hater
anzusprechen
So
I
kicked
a
little
freestyle,
and
it
went
fuck
the
neighbors
Also
hab
ich
ein
kleines
Freestyle
gekickt,
und
es
ging:
Fickt
die
Nachbarn
Make
some
noise
if
you
want
to
see
a
shitshow
Mach
mal
Lärm,
wenn
du
eine
Shitshow
sehen
willst
From
the
front
to
the
back
to
the
fifth
row
Von
vorne
bis
hinten
bis
zur
fünften
Reihe
We
open
in
San
Luis
Obispo
Wir
eröffnen
in
San
Luis
Obispo
Then
pass
out
on
BART
in
San
Francisco
Dann
pennen
wir
auf
der
BART
in
San
Francisco
ein
Make
some
noise
if
you
want
to
see
a
shitshow
Mach
mal
Lärm,
wenn
du
eine
Shitshow
sehen
willst
From
the
front
to
the
back
to
the
fifth
row
Von
vorne
bis
hinten
bis
zur
fünften
Reihe
We
open
in
San
Luis
Obispo
Wir
eröffnen
in
San
Luis
Obispo
Then
pass
out
on
BART
in
San
Francisco
Dann
pennen
wir
auf
der
BART
in
San
Francisco
ein
Another
year
at
NAP
they
couldn't
get
the
dates
right
Ein
weiteres
Jahr
bei
NAP,
sie
kriegten
die
Termine
nicht
hin
But
Beaker
came
through
and
got
us
down
there,
so
tight
Aber
Beaker
hat's
geregelt
und
uns
dorthin
gebracht,
echt
cool
We
crowded
a
tiny
room
with
like
150
Wir
drängten
uns
mit
etwa
150
Leuten
in
einen
winzigen
Raum
And
invented
whispercore
in
room
360
Und
erfanden
Whispercore
in
Raum
360
We
had
a
show
in
Brooklyn
with
an
unexpected
plot
twist
Wir
hatten
eine
Show
in
Brooklyn
mit
einer
unerwarteten
Wendung
A
staff
member
checking
was
aggressively
stand-offish
Ein
Mitarbeiter
bei
der
Kontrolle
war
aggressiv
abweisend
Mikal
broke
a
mic
stand,
ready
to
throw
his
right
hand
Mikal
zerbrach
einen
Mikrofonständer,
bereit,
seine
Rechte
zu
schwingen
Had
to
pee
in
a
trash
can
to
detour
any
fight
plans
Musste
in
einen
Mülleimer
pinkeln,
um
jegliche
Kampfpläne
zu
umgehen
I
might
have
broke
a
couple
bottles
but
I
didn't
whoop
his
ass
Ich
habe
vielleicht
ein
paar
Flaschen
zerbrochen,
aber
ich
habe
ihm
nicht
den
Arsch
versohlt
And
as
far
as
I
know
nobody
lost
any
cash
Und
soweit
ich
weiß,
hat
niemand
Geld
verloren
We
wound
down
at
a
diner,
nobody
threw
a
fist
Wir
kamen
in
einem
Diner
zur
Ruhe,
niemand
schlug
zu
And
I
didn't
go
to
jail
for
wrecking
a
failed
guitarist
Und
ich
kam
nicht
ins
Gefängnis,
weil
ich
einen
gescheiterten
Gitarristen
fertiggemacht
habe
My
first
Brazil
booking,
yeah,
I
only
made
it
Mein
erstes
Booking
in
Brasilien,
ja,
ich
hab's
nur
geschafft
'Cause
the
show
coordinator
seized
the
day
and
then
she
saved
it
Weil
die
Show-Koordinatorin
den
Tag
nutzte
und
ihn
dann
rettete
Two
years
later
started
dating
here
and
now
Zwei
Jahre
später
fingen
wir
an,
uns
zu
daten
Two
years
after
that,
found
ourselves
exchanging
vows
Zwei
Jahre
danach
fanden
wir
uns
beim
Eheversprechen
wieder
Make
some
noise
if
you
want
to
see
a
shit
show
Mach
mal
Lärm,
wenn
du
eine
Shitshow
sehen
willst
From
the
front
to
the
back
to
the
fifth
row
Von
vorne
bis
hinten
bis
zur
fünften
Reihe
We
open
in
San
Luis
Obispo
Wir
eröffnen
in
San
Luis
Obispo
Then
pass
out
on
BART
in
San
Francisco
Dann
pennen
wir
auf
der
BART
in
San
Francisco
ein
Make
some
noise
if
you
want
to
see
a
shit
show
Mach
mal
Lärm,
wenn
du
eine
Shitshow
sehen
willst
From
the
front
to
the
back
to
the
fifth
row
Von
vorne
bis
hinten
bis
zur
fünften
Reihe
We
open
in
San
Luis
Obispo
Wir
eröffnen
in
San
Luis
Obispo
Then
pass
out
on
BART
in
San
Francisco
Dann
pennen
wir
auf
der
BART
in
San
Francisco
ein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Martinjak
Attention! Feel free to leave feedback.