Lyrics and translation Dub FX - Don't Give Up (RSD Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
let
me
escape
the
Babylon
and
let
me
live
in
a
forest
/
Так
позволь
мне
сбежать
из
Вавилона
и
жить
в
лесу
/
Me
run
away
from
addiction
into
the
peacefulness
/
Я
убегаю
от
зависимости
в
умиротворение
/
Me
breathing
in
the
energy
to
love
and
manifest
/
Я
вдыхаю
энергию
любви
и
проявления.
/
Me
storing
the
adrenalin
and
put
it
in
me
chest
/
Я
храню
адреналин
и
кладу
его
себе
в
грудь
/
Me
meet
a
peaceful
man
he
tell
me
that
he
must
suggest
/
Я
встречаю
мирного
человека
он
говорит
мне
что
должен
предложить
/
To
live
a
life
of
honesty
and
modesty
and
rest
/
Жить
честной,
скромной
и
спокойной
жизнью.
/
Him
speak
to
me
of
energy
a
pure
stabilist
/
Он
говорил
со
мной
об
энергии
чистый
стабилист
/
I
believe
in
evolution
I'm
an
interracialist
/
Я
верю
в
эволюцию
я
интеррациалист
/
Don't
give
up,
we're
gonna
make
it
in
the
end
/
Не
сдавайся,
в
конце
концов
у
нас
все
получится.
/
Don't
give
up,
tell
your
neighbour
tell
your
friend
/
Не
сдавайся,
скажи
своему
соседу,
скажи
своему
другу.
/
So
cruising
through
the
east
from
Berlin
to
Bucharest
/
Итак,
путешествие
через
восток
от
Берлина
до
Бухареста
/
Then
all
the
way
to
Riga
and
back
down
to
Budapest
/
Потом
до
Риги
и
обратно
в
Будапешт.
/
Me
run
away
from
all
the
games
and
bureaucratic
stress
/
Я
убегаю
от
всех
этих
игр
и
бюрократического
стресса.
/
The
road
be
getting
longer
but
me
never
stop
to
rest
OH
/
Дорога
становится
длиннее
но
я
никогда
не
останавливаюсь
чтобы
отдохнуть
/
And
some
of
the
men
me
meet
is
in
a
no
win
mess
/
И
некоторые
из
тех
кого
я
встречаю
находятся
в
безвыходном
положении
/
Slaving
up
to
Babylon
in
diamond
dress
/
Рабыня
в
Вавилоне
в
бриллиантовом
платье
/
But
judging
is
so
negative
and
meaningless
/
Но
осуждение
так
отрицательно
и
бессмысленно
/
I
try
to
be
peaceful
everyday
nothing
more
nothing
less
/
Я
стараюсь
быть
спокойным
каждый
день
ни
больше
ни
меньше
/
Don't
give
up,
where
gonna
make
it
in
the
end
/
Не
сдавайся,
где
же
ты
добьешься
этого
в
конце
концов?
/
Don't
give
up,
tell
your
neighbour
tell
your
friend
/
Не
сдавайся,
скажи
своему
соседу,
скажи
своему
другу.
/
So
take
the
collective
minds
and
breed
a
pure
consciousness
/
Так
возьмите
коллективные
умы
и
породите
чистое
сознание
/
Break
the
selective
lies
and
media
abusiveness
/
Сломайте
избирательную
ложь
и
злоупотребление
средствами
массовой
информации
/
The
waves
are
now
approaching
can
ya
feel
the
iciness
/
Волны
уже
приближаются,
ты
чувствуешь
лед?
/
The
world
is
gonna
change
an
age
into
Aquarius
/
Мир
превратится
в
эпоху
Водолея
/
We're
moving
at
a
faster
rate
then
super
sonic-ness
/
Мы
движемся
быстрее
сверхзвуковой
скорости.
/
The
paradigm
is
shifting
in
collective
higher-ness
/
Парадигма
сдвигается
в
коллективном
высшем.
/
So
make
a
move
and
don't
get
used
to
babyloniness
/
Так
что
действуй
и
не
привыкай
к
вавилонству
/
Where
all
in
sufferation
in
this
tiny
universe
/
Где
все
в
страдании
в
этой
крошечной
вселенной
/
Don't
give
up,
where
gonna
make
it
in
the
end
/
Не
сдавайся,
где
же
ты
добьешься
этого
в
конце
концов?
/
Don't
give
up,
tell
your
neighbour
tell
your
friend
Не
сдавайся,
скажи
своему
соседу,
скажи
своему
другу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.