Lyrics and translation Dub Inc. - Chaînes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
le
sang
coule,
noir
comme
mon
sang
sur
cette
feuille
And
the
blood
flows,
black
like
my
blood
on
this
sheet
Blanche
je
trace,
Toujours
plus
haut
White
I
trace,
Ever
higher
Avec
l′encre
de
ma
peine,
l'histoire
de
nos
pères
qui
reste
With
the
ink
of
my
pain,
the
story
of
our
fathers
that
remains
En
nous
si
tenace
So
tenacious
within
us
Avec
mes
mots
yo
yo
héé
With
my
words
yo
yo
hey
C′qui
s'est
passé
s'passe,
Reste
bien
plus
grave
que
la
What
happened
is
happening,
Remains
far
more
serious
than
the
L′image
de
l′esclave
tu
voit
jamais
ne
s'efface
The
image
of
the
slave
you
see
never
fades
Traiter
comme
du
bétail
et
non
ce
n′fut
pas
un
détail
Treated
like
cattle
and
no
it
was
not
a
detail
Et
nos
souvenirs
restent
au
large
And
our
memories
remain
at
large
Tout
ces
pères
que
l'on
a
tués,
toutes
ces
mères
qui
All
these
fathers
that
we
killed,
all
these
mothers
who
Furent
massacrés,
tout
ces
enfants
assassinés
puis
tout
Were
massacred,
all
these
children
murdered
then
all
Leurs
corps
qu′on
a
jetés
A
la
mer
Their
bodies
that
we
threw
Into
the
sea
Cette
souffrance
je
tiens
a
la
rappeler
carc'est
clair
This
suffering
I
want
to
recall
because
it's
clear
A
l′école
on
nous
a
si
peu
parler
At
school
we
were
told
so
little
De
tous
nos
ancêtres
qui
ont
vendus
ou
l'on
été
Of
all
our
ancestors
who
were
sold
or
who
were
De
tous
ces
bateaux
qui
partaient
jamais
n'revenaient
Of
all
these
boats
that
left
never
to
return
Des
humiliations
sévices
et
du
bruit
des
fouets
Humiliations,
abuses
and
the
sound
of
whips
L′homme
est
un
loup
pour
l′homme
Man
is
a
wolf
to
man
Tant
de
génocide,
qui
ont
tant
durés
ce
fut
si
rapide
So
much
genocide,
which
lasted
so
long,
it
was
so
fast
Pourtant
d'homme
de
l′ouclier
Yet
from
man
of
the
shield
Nos
larmes
restent
acides
400
ans
ont
tant
bléssés
Our
tears
remain
acidic
400
years
have
so
wounded
Mon
âme
que
je
vide
pour
pouvoir
mieux
l'expliquer
My
soul
that
I
empty
to
better
explain
it
Et
le
sang
coule,
noir
comme
mon
sang
sur
cette
feuille
And
the
blood
flows,
black
like
my
blood
on
this
sheet
Blanche
je
trace,
Toujours
plus
haut
White
I
trace,
Ever
higher
Avec
l′encre
de
ma
peine,
l'histoire
de
nos
pères
qui
reste
With
the
ink
of
my
pain,
the
story
of
our
fathers
that
remains
En
nous
si
tenace
So
tenacious
within
us
Avec
mes
mots
yo
yo
héé
With
my
words
yo
yo
hey
C′qui
s'est
passé
s'passe,
Reste
bien
plus
grave
que
la
Basse
What
happened
is
happening,
Remains
far
more
serious
than
the
Bass
L′image
de
l′esclave
tu
voit
jamais
ne
s'efface
The
image
of
the
slave
you
see
never
fades
Traiter
comme
du
bétail
et
non
ce
n′fut
pas
un
détail
Treated
like
cattle
and
no
it
was
not
a
detail
Et
nos
souvenirs
restent
au
large
And
our
memories
remain
at
large
Pas
la
peine,
de
se
cacher
derrière
tes
guerres
No
need,
to
hide
behind
your
wars
L'occident
creait
des
monstres
bien
avant
Bush
ou
Hitler
The
West
was
creating
monsters
long
before
Bush
or
Hitler
Il
parlait
de
Paradis
They
spoke
of
Paradise
Il
ont
emmenait
l′enefer
They
brought
hell
Colons
inquisiteurs
comme
tout
leur
missionnaires
Colonists,
inquisitors,
like
all
their
missionaries
Toutes
ces
familles,
que
l'on
a
déchirés,
toutes
ces
All
these
families,
that
we
tore
apart,
all
these
Ethnies
que
l′ont
a
déportée
Ethnicities
that
we
deported
Génération
entière
qu'ils
ont
voulu
effacer
Entire
generation
that
they
wanted
to
erase
C'est
le
continent
entier
que
l′ont
a
maltraités
It's
the
entire
continent
that
we
mistreated
Mais
cette
moitié
de
l′histoire
qui
n'est
jamais
compter
But
this
half
of
the
story
that
is
never
told
C′est
c'qui
nourrit
mon
art
et
j′y
trouve
mon
identité
It's
what
feeds
my
art
and
I
find
my
identity
in
it
Constate
le
mépris
pour
l'homme
noir
toute
ces
inégalités
Note
the
contempt
for
the
black
man
all
these
inequalities
Redonner
de
l′espoir
a
ces
âmes
attristés
Give
hope
back
to
these
saddened
souls
Et
le
sang
coule,
noir
comme
mon
sang
sur
cette
feuille
And
the
blood
flows,
black
like
my
blood
on
this
sheet
Blanche
je
trace,
Toujours
plus
haut
White
I
trace,
Ever
higher
Avec
l'encre
de
ma
peine,
l'histoire
de
nos
pères
qui
reste
With
the
ink
of
my
pain,
the
story
of
our
fathers
that
remains
En
nous
si
tenace
So
tenacious
within
us
Avec
mes
mots
yo
yo
héé
With
my
words
yo
yo
hey
C′qui
s′est
passé
s'passe,
Reste
bien
plus
grave
que
la
Basse
What
happened
is
happening,
Remains
far
more
serious
than
the
Bass
L′image
de
l'esclave
tu
voit
jamais
ne
s′efface
The
image
of
the
slave
you
see
never
fades
Traiter
comme
du
bétail
et
non
ce
n'fut
pas
un
détail
Treated
like
cattle
and
no
it
was
not
a
detail
Et
nos
souvenirs
restent
au
large
And
our
memories
remain
at
large
Souviens
toi
de
ces
crimes,
so
african
children
Remember
these
crimes,
so
African
children
Mais
si
tu
n′me
crois
pas,
va
voir
de
Gorée
a
Ouidah
tout
But
if
you
don't
believe
me,
go
see
from
Gorée
to
Ouidah
all
Les
comptoirs
qu'il
y
a
The
counters
there
are
Le
peuple
pardonnera
mais
n'oubliera
pas
The
people
will
forgive
but
will
not
forget
Et
ils
nous
parlent
encore
du
fric
que
l′Afrique
leur
doit
And
they
still
talk
to
us
about
the
money
that
Africa
owes
them
L′exploitation
n'a
jamais
cesser
Exploitation
has
never
ceased
POur
beaucoup
de
pays
la
liberté
doit
être
cherement
payer
For
many
countries
freedom
must
be
dearly
paid
En
plus
tant
de
mémoires
qui
restent
brisées
In
addition
so
many
memories
that
remain
broken
On
a
tués
tant
d′anciens
sans
même
vouloir
s'escuser
We
killed
so
many
elders
without
even
wanting
to
apologize
C′est
notre
héritage,
qu'on
revient
faire
briller
commme
de
It's
our
heritage,
that
we
come
back
to
shine
like
Tout
cet
or
qu'ils
ont
volés
pour
tourner
la
page
All
this
gold
that
they
stole
to
turn
the
page
Je
reviens
rendre
hommage
a
ces
hommes
I
come
back
to
pay
tribute
to
these
men
Qu'ils
ne
soient
jamais
oublier
May
they
never
be
forgotten
Et
le
sang
coule,
noir
comme
mon
sang
sur
cette
feuille
And
the
blood
flows,
black
like
my
blood
on
this
sheet
Blanche
je
trace,
Toujours
plus
haut
White
I
trace,
Ever
higher
Avec
l′encre
de
ma
peine,
l′histoire
de
nos
pères
qui
reste
With
the
ink
of
my
pain,
the
story
of
our
fathers
that
remains
En
nous
si
tenace
So
tenacious
within
us
Avec
mes
mots
yo
yo
héé
With
my
words
yo
yo
hey
C'qui
s′est
passé
s'passe,
Reste
bien
plus
grave
que
la
Basse
What
happened
is
happening,
Remains
far
more
serious
than
the
Bass
L′image
de
l'esclave
tu
voit
jamais
ne
s′efface
The
image
of
the
slave
you
see
never
fades
Traiter
comme
du
bétail
et
non
ce
n'fut
pas
un
détail
Treated
like
cattle
and
no
it
was
not
a
detail
Et
nos
souvenirs
restent
au
large
And
our
memories
remain
at
large
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hal Bynum, Bud Reneau
Attention! Feel free to leave feedback.