Dub Inc. - Chaînes - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dub Inc. - Chaînes




Chaînes
Chains
Et le sang coule, noir comme mon sang sur cette feuille
And the blood flows, black like my blood on this sheet
Blanche je trace, Toujours plus haut
White I trace, Ever higher
Avec l′encre de ma peine, l'histoire de nos pères qui reste
With the ink of my pain, the story of our fathers that remains
En nous si tenace
So tenacious within us
Avec mes mots yo yo héé
With my words yo yo hey
C′qui s'est passé s'passe, Reste bien plus grave que la
What happened is happening, Remains far more serious than the
Basse
Bass
L′image de l′esclave tu voit jamais ne s'efface
The image of the slave you see never fades
Traiter comme du bétail et non ce n′fut pas un détail
Treated like cattle and no it was not a detail
Et nos souvenirs restent au large
And our memories remain at large
Tout ces pères que l'on a tués, toutes ces mères qui
All these fathers that we killed, all these mothers who
Furent massacrés, tout ces enfants assassinés puis tout
Were massacred, all these children murdered then all
Leurs corps qu′on a jetés A la mer
Their bodies that we threw Into the sea
Cette souffrance je tiens a la rappeler carc'est clair
This suffering I want to recall because it's clear
A l′école on nous a si peu parler
At school we were told so little
De tous nos ancêtres qui ont vendus ou l'on été
Of all our ancestors who were sold or who were
De tous ces bateaux qui partaient jamais n'revenaient
Of all these boats that left never to return
Des humiliations sévices et du bruit des fouets
Humiliations, abuses and the sound of whips
L′homme est un loup pour l′homme
Man is a wolf to man
Tant de génocide, qui ont tant durés ce fut si rapide
So much genocide, which lasted so long, it was so fast
Pourtant d'homme de l′ouclier
Yet from man of the shield
Nos larmes restent acides 400 ans ont tant bléssés
Our tears remain acidic 400 years have so wounded
Mon âme que je vide pour pouvoir mieux l'expliquer
My soul that I empty to better explain it
Et le sang coule, noir comme mon sang sur cette feuille
And the blood flows, black like my blood on this sheet
Blanche je trace, Toujours plus haut
White I trace, Ever higher
Avec l′encre de ma peine, l'histoire de nos pères qui reste
With the ink of my pain, the story of our fathers that remains
En nous si tenace
So tenacious within us
Avec mes mots yo yo héé
With my words yo yo hey
C′qui s'est passé s'passe, Reste bien plus grave que la Basse
What happened is happening, Remains far more serious than the Bass
L′image de l′esclave tu voit jamais ne s'efface
The image of the slave you see never fades
Traiter comme du bétail et non ce n′fut pas un détail
Treated like cattle and no it was not a detail
Et nos souvenirs restent au large
And our memories remain at large
Pas la peine, de se cacher derrière tes guerres
No need, to hide behind your wars
L'occident creait des monstres bien avant Bush ou Hitler
The West was creating monsters long before Bush or Hitler
Il parlait de Paradis
They spoke of Paradise
Il ont emmenait l′enefer
They brought hell
Colons inquisiteurs comme tout leur missionnaires
Colonists, inquisitors, like all their missionaries
Toutes ces familles, que l'on a déchirés, toutes ces
All these families, that we tore apart, all these
Ethnies que l′ont a déportée
Ethnicities that we deported
Génération entière qu'ils ont voulu effacer
Entire generation that they wanted to erase
C'est le continent entier que l′ont a maltraités
It's the entire continent that we mistreated
Mais cette moitié de l′histoire qui n'est jamais compter
But this half of the story that is never told
C′est c'qui nourrit mon art et j′y trouve mon identité
It's what feeds my art and I find my identity in it
Constate le mépris pour l'homme noir toute ces inégalités
Note the contempt for the black man all these inequalities
Redonner de l′espoir a ces âmes attristés
Give hope back to these saddened souls
Et le sang coule, noir comme mon sang sur cette feuille
And the blood flows, black like my blood on this sheet
Blanche je trace, Toujours plus haut
White I trace, Ever higher
Avec l'encre de ma peine, l'histoire de nos pères qui reste
With the ink of my pain, the story of our fathers that remains
En nous si tenace
So tenacious within us
Avec mes mots yo yo héé
With my words yo yo hey
C′qui s′est passé s'passe, Reste bien plus grave que la Basse
What happened is happening, Remains far more serious than the Bass
L′image de l'esclave tu voit jamais ne s′efface
The image of the slave you see never fades
Traiter comme du bétail et non ce n'fut pas un détail
Treated like cattle and no it was not a detail
Et nos souvenirs restent au large
And our memories remain at large
Souviens toi de ces crimes, so african children
Remember these crimes, so African children
Mais si tu n′me crois pas, va voir de Gorée a Ouidah tout
But if you don't believe me, go see from Gorée to Ouidah all
Les comptoirs qu'il y a
The counters there are
Le peuple pardonnera mais n'oubliera pas
The people will forgive but will not forget
Et ils nous parlent encore du fric que l′Afrique leur doit
And they still talk to us about the money that Africa owes them
L′exploitation n'a jamais cesser
Exploitation has never ceased
POur beaucoup de pays la liberté doit être cherement payer
For many countries freedom must be dearly paid
En plus tant de mémoires qui restent brisées
In addition so many memories that remain broken
On a tués tant d′anciens sans même vouloir s'escuser
We killed so many elders without even wanting to apologize
C′est notre héritage, qu'on revient faire briller commme de
It's our heritage, that we come back to shine like
L′or
Gold
Tout cet or qu'ils ont volés pour tourner la page
All this gold that they stole to turn the page
Je reviens rendre hommage a ces hommes
I come back to pay tribute to these men
Qu'ils ne soient jamais oublier
May they never be forgotten
Et le sang coule, noir comme mon sang sur cette feuille
And the blood flows, black like my blood on this sheet
Blanche je trace, Toujours plus haut
White I trace, Ever higher
Avec l′encre de ma peine, l′histoire de nos pères qui reste
With the ink of my pain, the story of our fathers that remains
En nous si tenace
So tenacious within us
Avec mes mots yo yo héé
With my words yo yo hey
C'qui s′est passé s'passe, Reste bien plus grave que la Basse
What happened is happening, Remains far more serious than the Bass
L′image de l'esclave tu voit jamais ne s′efface
The image of the slave you see never fades
Traiter comme du bétail et non ce n'fut pas un détail
Treated like cattle and no it was not a detail
Et nos souvenirs restent au large
And our memories remain at large





Writer(s): Hal Bynum, Bud Reneau


Attention! Feel free to leave feedback.