Lyrics and translation Dub Inc. - Children
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quoi
de
pire
qu′un
enfant
qu'on
blesse?
Что
может
быть
хуже,
чем
раненый
ребенок,
дорогая?
Le
mal
qu′on
éprouve
quand
on
vit
dans
ce
monde,
Боль,
которую
мы
испытываем,
живя
в
этом
мире,
Face
au
mur
de
la
haine,
de
la
honte
et
bien
d'autres,
Перед
стеной
ненависти,
стыда
и
многого
другого,
Gaza
effacée
par
le
cri
d'une
bombe.
Газа,
стертая
с
лица
земли
криком
бомбы.
En
riant
ils
se
reprochent,
Смеясь,
они
обмениваются
упреками,
L′arme
au
vent,
coeur
soufflant,
pierre
dans
les
poches.
С
оружием
на
ветру,
с
бьющимся
сердцем,
с
камнями
в
карманах.
Où
sont
mes
rues,
mes
places
et
mes
hôtes?
Где
мои
улицы,
мои
площади
и
мои
гости?
Que
vaut
ma
vie
devenue
esclave?
Чего
стоит
моя
жизнь,
ставшая
рабской?
Mon
peuple
git
et
n′a
de
doute
que
sur
les
flammes.
Мой
народ
лежит
и
сомневается
только
в
пламени.
Le
mur
de
la
honte
s'est
dressé.
Стена
позора
воздвигнута.
Quoi
de
pire
qu′un
enfant
qu'on
blesse?
Что
может
быть
хуже,
чем
раненый
ребенок,
любимая?
Le
mal
qu′on
éprouve
quand
on
vit
dans
ce
monde,
(it's
a
revolution)
Боль,
которую
мы
испытываем,
живя
в
этом
мире,
(это
революция)
Face
au
mur
de
la
haine,
de
la
honte
et
bien
d′autres,
Перед
стеной
ненависти,
стыда
и
многого
другого,
Sarajevo
effacée
par
le
cri
d'une
bombe.
Сараево,
стертое
с
лица
земли
криком
бомбы.
Jah
no
bless
x2
Jah
no
bless
x2
Ayakchiche
karde
imanich
Не
бойся,
верь
мне
Ayakchiche
tel
kan
donits
Не
бойся,
как
будто
ты
знаешь
Arbeusse
arbeusse
imtawoune
Сражайся,
сражайся,
мои
люди
Ayakchiche
karde
imaniche
Не
бойся,
верь
мне
Ayakchiche
tel
can
gouliche
Не
бойся,
как
будто
ты
уходишь
Arbeusse
arbeusse
aneusgoume
Сражайся,
сражайся,
мы
победим
Quoi
de
pire
qu'un
enfant
qu′on
blesse?
Что
может
быть
хуже,
чем
раненый
ребенок,
милая?
Le
mal
qu′on
éprouve
quand
on
vit
dans
ce
monde,
Боль,
которую
мы
испытываем,
живя
в
этом
мире,
Face
au
mur
de
la
haine,
de
la
honte
et
bien
d'autres,
Перед
стеной
ненависти,
стыда
и
многого
другого,
Kaboul
effacée
par
le
cri
d′une
bombe.
Кабул,
стертый
с
лица
земли
криком
бомбы.
Bagdad
effacée
par
le
cri
d'une
bombe
Багдад,
стертый
с
лица
земли
криком
бомбы.
Beyrouth
effacée
par
le
cri
d′une
bombe...
Бейрут,
стертый
с
лица
земли
криком
бомбы...
Oh
no
no
no
noooo
О,
нет,
нет,
нет,
неет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Moritz Von Korff
Attention! Feel free to leave feedback.