Lyrics and translation Dub Inc. - Comme de l'or
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
se
nourrissent
de
nos
peurs,
They
feed
on
our
fears,
J′n'ai
qu′une
envie
c'est
de
fuir
I
just
want
to
run
away
Quand
je
les
vois
se
mettre
d'accord
When
I
see
them
agreeing
Il
n′est
pas
question
de
notre
avenir,
There's
no
question
of
our
future,
Et
bien
dit
leur
qu′ils
se
taisent
alors.
Well,
tell
them
to
be
quiet
then.
Dire
que
nous
devons
fuir
nos
rêves,
Saying
we
must
flee
our
dreams,
Ne
plus
y
croire
même
quand
il
fait
beau
Stop
believing
in
them
even
when
the
sun
shines
Pour
leur
pouvoir
surtout
leur
ego,
For
their
power,
especially
their
ego,
Car
brillant
comme
de
l'or.
Shining
like
gold.
Agir
pour
le
peuple
mais
dans
quel
intérêt,
Acting
for
the
people
but
in
whose
interest,
Défendre
de
fausses
valeurs
tout
ça
pour
le
même
palais.
Defending
false
values
all
for
the
same
palace.
Mensonges
un
jour
vous
répondrez
de
vos
méfaits
Lies,
one
day
you
will
answer
for
your
misdeeds
Encore
et
encore.
Again
and
again.
Pour
pouvoir
t′illuminer
voila
c'que
t′en
fais,
To
be
able
to
shine,
that's
what
you
do
with
it,
Tes
fonctions
tu
les
mimes
puis
tu
disparais.
You
mime
your
functions
then
you
disappear.
Tes
paroles
sont
vides
mais
dit
moi
qui
tu
es,
Your
words
are
empty
but
tell
me
who
you
are,
Tais
toi
silence
est
d'or.
Silence
is
golden.
Sous
quelle
bannière
t′es
tu
présenté?
Under
which
banner
did
you
present
yourself?
Sûrement
celle
du
plus
fort.
Surely
that
of
the
strongest.
De
quel
discours
t'es
tu
inspiré?
What
discourse
did
you
draw
inspiration
from?
Je
n'le
sais
pas
encore.
I
don't
know
yet.
Laissons-nous
à
nos
enfants,
discours
et
tourment.
Let
us
leave
our
children
speeches
and
torment.
Aujourd′hui
la
France
est
mourante
comment
peut-on
l′ignorer?
Today
France
is
dying,
how
can
we
ignore
it?
J'n′ai
qu'une
envie
c′est
de
fuir
I
just
want
to
run
away
Quand
je
les
vois
se
mettre
d'accord
When
I
see
them
agreeing
Il
n′est
pas
question
de
notre
avenir,
There's
no
question
of
our
future,
Et
bien
dit
leurs
qu'ils
se
taisent
alors.
Well,
tell
them
to
be
quiet
then.
Dire
que
nous
devons
fuir
nos
rêves,
Saying
we
must
flee
our
dreams,
Ne
plus
y
croire
même
quand
il
fait
beau
Stop
believing
in
them
even
when
the
sun
shines
Pour
leur
pouvoir
surtout
leur
ego,
For
their
power,
especially
their
ego,
Car
brillant
comme
de
l'or.
Shining
like
gold.
Toutes
les
larmes
vont
se
déliées.
All
the
tears
will
be
unleashed.
De
là
haut,
ta
fierté
et
ta
toute
puissance
sèment
en
nous
le
désordre.
From
up
there,
your
pride
and
your
omnipotence
sow
disorder
in
us.
De
là
haut
aveuglé
par
l′ambition,
le
pouvoir
te
dévore.
From
up
there,
blinded
by
ambition,
power
devours
you.
De
là
haut
mensonges,
hé,
il
y
a
tellement
de
choses
que
l′on
ignore.
From
up
there,
lies,
hey,
there
are
so
many
things
we
don't
know.
De
là
haut
dégagés,
on
poussera
les
murs
tout
en
chantant
dehors.
From
up
there,
get
out,
we'll
push
the
walls
while
singing
outside.
Car
ensemble
nous
sommes
ensemble
nous
ferons
le
constat
de
tes
erreurs.
Because
together
we
are,
together
we
will
see
your
mistakes.
Ensemble
nous
sommes
ensemble
nous
ferons,
vers
l'injustice
et
toutes
ses
misères.
Together
we
are,
together
we
will
face
injustice
and
all
its
miseries.
Ensemble
nous
sommes
ensemble
nous
ferons
un
bilan
en
ton
honneur.
Together
we
are,
together
we
will
take
stock
in
your
honor.
Ensemble
nous
sommes
ensemble
nous
rêvons
de
jours
meilleurs
pour
tous
nos
frères.
Together
we
are,
together
we
dream
of
better
days
for
all
our
brothers.
J′n'ai
qu′une
envie
c'est
de
fuir
I
just
want
to
run
away
Quand
je
les
vois
se
mettre
d′accord
When
I
see
them
agreeing
Il
n'est
pas
question
de
notre
avenir,
There's
no
question
of
our
future,
Et
bien
dit
leurs
qu'ils
se
taisent
alors.
Well,
tell
them
to
be
quiet
then.
Dire
que
nous
devons
fuir
nos
rêves,
Saying
we
must
flee
our
dreams,
Ne
plus
y
croire
même
quand
il
fait
beau
Stop
believing
in
them
even
when
the
sun
shines
Pour
leur
pouvoir
surtout
leur
ego,
For
their
power,
especially
their
ego,
Car
brillant
comme
de
l′or.
Shining
like
gold.
Comment
peut-tu
nous
diriger?
How
can
you
lead
us?
Est-c′que
tes
valeurs
sont
bien
fondées?
Are
your
values
well-founded?
Lire
tes
pensées
m'épuise,
Reading
your
thoughts
exhausts
me,
Tes
soupires
me
terrorise
Your
sighs
terrify
me
Car
nos
blessures
sont
pardonnées.
Because
our
wounds
are
forgiven.
Ils
se
nourrissent
de
nos
peurs.
They
feed
on
our
fears.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff
Album
So What
date of release
23-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.