Dub Inc. - Hurricane - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dub Inc. - Hurricane




Hurricane
Ураган
Je prends le mic, je chante, chaque fois j′y mets toutes mes tripes
Я беру микрофон, я пою, каждый раз вкладывая в это всю душу,
La colère explose puis s'apaise le temps qu′elle est dite
Гнев взрывается, потом стихает, пока я его выражаю.
Musique rebelle et toujours pacifique,
Музыка бунтарская и всегда мирная,
Sur instru massive et toujours explicite
На мощном бите и всегда откровенная.
Donnes moi le mic, Komlan emmène tout le monde dans son trip
Дай мне микрофон, Комлан увлекает всех в свой трип,
J'ai toujours la rage et il faut bien qu'elle soit dite
Ярость всё ещё во мне, и её нужно выплеснуть.
Lyrics conscientes et toujours authentiques!
Тексты осознанные и всегда настоящие!
Même si c′est de l′or ce sont des chaînes,
Даже если это золото, это всё равно цепи,
Tu ne fais que répondre que par la haine,
Ты отвечаешь только ненавистью,
La raison se perd dans cette rengaine,
Разум теряется в этом однообразии,
Plus personne ne croit au happy end!
Больше никто не верит в счастливый конец!
Lyrics, le fond et la forme,
Слова, суть и форма,
Mépris, intolérance tout se déforme!
Презрение, нетерпимость всё искажается!
Lyrics jamais dans la norme
Тексты никогда не вписываются в нормы,
Toujours le poids des mots qui chaque fois déborde!
Всегда вес слов, каждый раз переполняющий.
Prêt dans les starting blocks je suis avec mes soldats,
Готов на старте, я со своими солдатами,
On est pour la gagne, pour faire respecter nos droits,
Мы здесь ради победы, чтобы отстоять свои права,
Juste une feuille un stylo, je me prépare au combat,
Просто лист и ручка, я готовлюсь к битве,
Reste déterminé, non la old school ne lâche pas!
Остаюсь решительным, олдскул не сдаётся!
On respecte les règles, mais pas toujours les lois,
Мы уважаем правила, но не всегда законы,
Faire bouger les montagnes il n'y a pas d′autre choix,
Сдвинуть горы нет другого выбора,
Pas besoin de prime time, de jury, d'audimat,
Не нужно прайм-тайма, жюри, рейтингов,
Nos paroles et nos actes, c′est tout ce que l'on a.
Наши слова и наши поступки это всё, что у нас есть.
On ne fait pas parti du club on ne veut pas jouer notre rôle,
Мы не часть клуба, мы не хотим играть свою роль,
On fait vibrer les sub bass, on reprend le contrôle
Мы заставляем вибрировать сабвуферы, мы берём контроль.
Dis moi ce qu′il se passe si on inverse les rôles?
Скажи мне, что произойдет, если мы поменяемся ролями?
Un retour a la base et on reprend monopole!
Возвращение к истокам, и мы восстанавливаем монополию!
Car ce ne sont que des mots, dans toute cette mise en scène,
Ведь это всего лишь слова во всей этой постановке,
Mais ils nous tiennent debout, seuls survivants dans l'arène,
Но они держат нас на ногах, единственных выживших на арене,
C'est le seul réconfort à chaque fois que l′on saigne,
Это единственное утешение каждый раз, когда мы истекаем кровью,
Coucher sur le papier toutes nos joies toutes nos peines.
Изливая на бумагу все наши радости и все наши печали.
Car ce ne sont que des rimes des rythmes et du son,
Ведь это всего лишь рифмы, ритмы и звук,
Ca n a jamais changé le monde ni le scénario,
Это никогда не меняло мир и сценарий,
Mais il faut qu′on l'exprime, vrai dans chaque chanson
Но мы должны выразить это, честно в каждой песне,
Notre pierre a l édifice derrière nos idéaux
Наш вклад в здание, стоящее за нашими идеалами.
C′est notre rude boy story, toujours sortir des clichés,
Это наша rude boy история, всегда выходящая за рамки клише,
A raggamufin story, et pour nous rien n'a changé.
История рэггамафина, и для нас ничего не изменилось.
S′il faut que l'on stoppe pour qu′on s'inscrive,
Если нам нужно остановиться, чтобы записаться
Sur la liste des moutons qui vont les suivre,
В список овец, которые будут следовать за ними,
On reste au top, jamais on ne s'incline,
Мы останемся на вершине, никогда не склонимся,
On reste sur la piste, nos objectifs a poursuivre!
Мы останемся на пути, преследуя свои цели!
S′il faut que l′on bloque dans la routine
Если нам нужно застрять в рутине,
Comme la liste des victimes qui en dépriment,
Как список жертв, которые впадают в депрессию,
On reste au top jamais on ne décline
Мы останемся на вершине, никогда не падаем духом,
On reste optimiste, même quand tout part à la dérive.
Мы остаемся оптимистами, даже когда всё идёт под откос.





Writer(s): Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff


Attention! Feel free to leave feedback.