Lyrics and translation Dub Inc. - Hurricane
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
prends
le
mic,
je
chante,
chaque
fois
j′y
mets
toutes
mes
tripes
Я
беру
микрофон,
я
пою,
каждый
раз
вкладывая
в
это
всю
душу,
La
colère
explose
puis
s'apaise
le
temps
qu′elle
est
dite
Гнев
взрывается,
потом
стихает,
пока
я
его
выражаю.
Musique
rebelle
et
toujours
pacifique,
Музыка
бунтарская
и
всегда
мирная,
Sur
instru
massive
et
toujours
explicite
На
мощном
бите
и
всегда
откровенная.
Donnes
moi
le
mic,
Komlan
emmène
tout
le
monde
dans
son
trip
Дай
мне
микрофон,
Комлан
увлекает
всех
в
свой
трип,
J'ai
toujours
la
rage
et
il
faut
bien
qu'elle
soit
dite
Ярость
всё
ещё
во
мне,
и
её
нужно
выплеснуть.
Lyrics
conscientes
et
toujours
authentiques!
Тексты
осознанные
и
всегда
настоящие!
Même
si
c′est
de
l′or
ce
sont
des
chaînes,
Даже
если
это
золото,
это
всё
равно
цепи,
Tu
ne
fais
que
répondre
que
par
la
haine,
Ты
отвечаешь
только
ненавистью,
La
raison
se
perd
dans
cette
rengaine,
Разум
теряется
в
этом
однообразии,
Plus
personne
ne
croit
au
happy
end!
Больше
никто
не
верит
в
счастливый
конец!
Lyrics,
le
fond
et
la
forme,
Слова,
суть
и
форма,
Mépris,
intolérance
tout
se
déforme!
Презрение,
нетерпимость
— всё
искажается!
Lyrics
jamais
dans
la
norme
Тексты
никогда
не
вписываются
в
нормы,
Toujours
le
poids
des
mots
qui
chaque
fois
déborde!
Всегда
вес
слов,
каждый
раз
переполняющий.
Prêt
dans
les
starting
blocks
je
suis
avec
mes
soldats,
Готов
на
старте,
я
со
своими
солдатами,
On
est
là
pour
la
gagne,
pour
faire
respecter
nos
droits,
Мы
здесь
ради
победы,
чтобы
отстоять
свои
права,
Juste
une
feuille
un
stylo,
je
me
prépare
au
combat,
Просто
лист
и
ручка,
я
готовлюсь
к
битве,
Reste
déterminé,
non
la
old
school
ne
lâche
pas!
Остаюсь
решительным,
олдскул
не
сдаётся!
On
respecte
les
règles,
mais
pas
toujours
les
lois,
Мы
уважаем
правила,
но
не
всегда
законы,
Faire
bouger
les
montagnes
il
n'y
a
pas
d′autre
choix,
Сдвинуть
горы
— нет
другого
выбора,
Pas
besoin
de
prime
time,
de
jury,
d'audimat,
Не
нужно
прайм-тайма,
жюри,
рейтингов,
Nos
paroles
et
nos
actes,
c′est
tout
ce
que
l'on
a.
Наши
слова
и
наши
поступки
— это
всё,
что
у
нас
есть.
On
ne
fait
pas
parti
du
club
on
ne
veut
pas
jouer
notre
rôle,
Мы
не
часть
клуба,
мы
не
хотим
играть
свою
роль,
On
fait
vibrer
les
sub
bass,
on
reprend
le
contrôle
Мы
заставляем
вибрировать
сабвуферы,
мы
берём
контроль.
Dis
moi
ce
qu′il
se
passe
si
on
inverse
les
rôles?
Скажи
мне,
что
произойдет,
если
мы
поменяемся
ролями?
Un
retour
a
la
base
et
on
reprend
monopole!
Возвращение
к
истокам,
и
мы
восстанавливаем
монополию!
Car
ce
ne
sont
que
des
mots,
dans
toute
cette
mise
en
scène,
Ведь
это
всего
лишь
слова
во
всей
этой
постановке,
Mais
ils
nous
tiennent
debout,
seuls
survivants
dans
l'arène,
Но
они
держат
нас
на
ногах,
единственных
выживших
на
арене,
C'est
le
seul
réconfort
à
chaque
fois
que
l′on
saigne,
Это
единственное
утешение
каждый
раз,
когда
мы
истекаем
кровью,
Coucher
sur
le
papier
toutes
nos
joies
toutes
nos
peines.
Изливая
на
бумагу
все
наши
радости
и
все
наши
печали.
Car
ce
ne
sont
que
des
rimes
des
rythmes
et
du
son,
Ведь
это
всего
лишь
рифмы,
ритмы
и
звук,
Ca
n
a
jamais
changé
le
monde
ni
le
scénario,
Это
никогда
не
меняло
мир
и
сценарий,
Mais
il
faut
qu′on
l'exprime,
vrai
dans
chaque
chanson
Но
мы
должны
выразить
это,
честно
в
каждой
песне,
Notre
pierre
a
l
édifice
derrière
nos
idéaux
Наш
вклад
в
здание,
стоящее
за
нашими
идеалами.
C′est
notre
rude
boy
story,
toujours
sortir
des
clichés,
Это
наша
rude
boy
история,
всегда
выходящая
за
рамки
клише,
A
raggamufin
story,
et
pour
nous
rien
n'a
changé.
История
рэггамафина,
и
для
нас
ничего
не
изменилось.
S′il
faut
que
l'on
stoppe
pour
qu′on
s'inscrive,
Если
нам
нужно
остановиться,
чтобы
записаться
Sur
la
liste
des
moutons
qui
vont
les
suivre,
В
список
овец,
которые
будут
следовать
за
ними,
On
reste
au
top,
jamais
on
ne
s'incline,
Мы
останемся
на
вершине,
никогда
не
склонимся,
On
reste
sur
la
piste,
nos
objectifs
a
poursuivre!
Мы
останемся
на
пути,
преследуя
свои
цели!
S′il
faut
que
l′on
bloque
dans
la
routine
Если
нам
нужно
застрять
в
рутине,
Comme
la
liste
des
victimes
qui
en
dépriment,
Как
список
жертв,
которые
впадают
в
депрессию,
On
reste
au
top
jamais
on
ne
décline
Мы
останемся
на
вершине,
никогда
не
падаем
духом,
On
reste
optimiste,
même
quand
tout
part
à
la
dérive.
Мы
остаемся
оптимистами,
даже
когда
всё
идёт
под
откос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff
Album
Paradise
date of release
14-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.