Dub Inc. - Laisse le temps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dub Inc. - Laisse le temps




Laisse le temps
Позволь времени
Dounia oulla donits
Dounia oulla donits (Непереводимая игра слов)
Eudje eul halle euteuf evardanich
Eudje eul halle euteuf evardanich (Непереводимая игра слов)
Inas a vava
Inas a vava (Непереводимая игра слов)
Touran hiche essarse akaghoyich
Touran hiche essarse akaghoyich (Непереводимая игра слов)
Inas a iman
Inas a iman (Непереводимая игра слов)
Laisse le temps effacer nos peines,
Позволь времени стереть наши печали,
Même si après ça on ne sera jamais les mêmes,
Даже если после этого мы уже не будем прежними,
Ressens cette vie qui coule dans nos veines, nos veines, hé!
Почувствуй эту жизнь, что течет в наших венах, в наших венах, хе-хе-хе!
D′aussi longtemps, dont on se souvienne,
Сколько мы себя помним,
Chaque épreuve qui passe en amène des nouvelles
Каждое пройденное испытание приносит новые,
Restons soudés pour guérir nos séquelles, séquelles! hé!
Останемся вместе, чтобы залечить наши раны, наши раны! Хе-хе-хе!
Certains de nos choix sont durs à faire, mais on sait l'on va et c′est clair,
Некоторые из наших решений принять трудно, но мы знаем, куда идем, и это ясно,
Ce qui doit se passer se passe!
То, что должно случиться, случится!
Si l'amitié parfois se perd, et que plus rien ne nous tempère,
Если дружба иногда теряется, и ничто нас больше не сдерживает,
Ce qui doit se casser se casse!
То, что должно разбиться, разобьется!
On se traîne dans la crasse, tous face contre face,
Мы тащимся по грязи, лицом к лицу,
Quand rien ne marche quand tout fonctionne!
Когда ничего не работает, когда все функционирует!
Même si l'avenir menace, même les blessures s′effacent,
Даже если будущее угрожает, даже раны заживают,
Et puis un jour tout se pardonne!
И однажды все прощается!
Et même si l′on perd certains de nos combats,
И даже если мы проигрываем некоторые из наших битв,
On se remet en état tout ça parce qu'on y croit,
Мы приходим в себя только потому, что верим в это,
Ce ne sont pas les embûches qui font perdre la foi,
Не препятствия заставляют нас терять веру,
A chacune d′entre elle on se remercie d'être la.
За каждое из них мы благодарим себя за то, что мы здесь.
On s′accroche à la barre face à l'horizon
Мы держимся за штурмвал, глядя на горизонт,
Peu importe tous ces courants qui nous attirent au fond
Неважно, сколько течений тянут нас на дно,
Ce qui nous tient debout reste nos chansons. Notre son.
То, что нас держит на плаву, это наши песни. Наш звук.
Laisse le temps effacer nos peines,
Позволь времени стереть наши печали,
Même si après ça on ne sera jamais les mêmes,
Даже если после этого мы уже не будем прежними,
Ressens cette vie qui coule dans nos veines, nos veines, hé!
Почувствуй эту жизнь, что течет в наших венах, в наших венах, хе-хе-хе!
D′aussi longtemps, dont on se souvienne,
Сколько мы себя помним,
Chaque épreuve qui passe en amène des nouvelles
Каждое пройденное испытание приносит новые,
Restons soudés pour guérir nos séquelles, séquelles! hé!
Останемся вместе, чтобы залечить наши раны, наши раны! Хе-хе-хе!
Laisse le temps effacer nos peines,
Позволь времени стереть наши печали,
Peut-être qu'un jour on se recroisera.
Может быть, однажды мы снова встретимся.
Laisse aller, vie pour toi sans haine,
Отпусти, живи для себя без ненависти,
Et puis un jour tout s'oubliera.
И однажды все забудется.
Car nos cœurs sont et seront les mêmes,
Ведь наши сердца такие, какие есть, и останутся такими же,
Face à ça tu le sais on ne lutte pas.
Перед этим, ты знаешь, мы не сдаемся.
On se bat sans perdre haleine.
Мы боремся, не теряя дыхания.
Certains d′entre nous ont fait que:
Некоторые из нас сделали так:
Je reste hors contrôle, face à mes ennuis,
Я остаюсь вне контроля, лицом к лицу со своими проблемами,
Fuyant comme l′air et soulevé par le vent.
Убегаю, как воздух, подхваченный ветром.
Je respire et j'ose est-ce une hérésie?
Я дышу и осмеливаюсь, это ересь?
Nos peines sont sourdes et le resteront pour longtemps
Наши печали глухи и останутся такими еще долго,
Peut-on se dire les choses, sans que ça explose?
Можем ли мы говорить друг другу правду, чтобы не взорваться?
On retient les mots qui blessent
Мы сдерживаем слова, которые ранят,
Qu′en est la cause? On passe le temps qui reste
В чем причина? Мы проводим оставшееся время,
A fuir ou bien partir.
Убегая или уходя.
Laisse le temps effacer nos peines,
Позволь времени стереть наши печали,
Même si après ça on ne sera jamais les mêmes,
Даже если после этого мы уже не будем прежними,
Ressens cette vie qui coule dans nos veines, nos veines, hé!
Почувствуй эту жизнь, что течет в наших венах, в наших венах, хе-хе-хе!
D'aussi longtemps, dont on se souvienne
Сколько мы себя помним,
Chaque épreuve qui passe en amène des nouvelles
Каждое пройденное испытание приносит новые,
Restons soudés pour guérir nos séquelles, séquelles! hé!
Останемся вместе, чтобы залечить наши раны, наши раны! Хе-хе-хе!
Mokted el′habde mokted el'habde
Mokted el′habde mokted el'habde (Непереводимая игра слов)
Oulache tarviya oulache tarviya
Oulache tarviya oulache tarviya (Непереводимая игра слов)
Ghoh aki srele arbi ghoh aki srele arbi
Ghoh aki srele arbi ghoh aki srele arbi (Непереводимая игра слов)
Hbeus imtawoune
Hbeus imtawoune (Непереводимая игра слов)
Laisse le temps effacer nos peines,
Позволь времени стереть наши печали,
Même si après ça on ne sera jamais les mêmes,
Даже если после этого мы уже не будем прежними,
Ressens cette vie qui coule dans nos veines, nos veines, hé!
Почувствуй эту жизнь, что течет в наших венах, в наших венах, хе-хе-хе!
D′aussi longtemps, dont on se souvienne
Сколько мы себя помним,
Chaque épreuve qui passe en amène des nouvelles
Каждое пройденное испытание приносит новые,
Restons soudés pour guérir nos séquelles, séquelles! hé!
Останемся вместе, чтобы залечить наши раны, наши раны! Хе-хе-хе!
Laisse le temps effacer nos peines, Même si après ça on ne sera jamais les mêmes, D'aussi longtemps, dont on se souvienne
Позволь времени стереть наши печали, Даже если после этого мы уже не будем прежними, Сколько мы себя помним
Restons soudés pour guérir nos séquelles, séquelles!
Останемся вместе, чтобы залечить наши раны, наши раны!
Chaque épreuve qui passe en amène des nouvelles, nouvelles. Ho ho ho!
Каждое пройденное испытание приносит новые, новые. Хо-хо-хо!






Attention! Feel free to leave feedback.