Lyrics and translation Dub Inc feat. Balik - Nos héros
Si
un
jour
on
décidait
de
venir
en
aide
Если
бы
однажды
мы
решили
прийти
на
помощь
Ce
qui
importe
le
cœur
est
le
temps
Что
важно
для
сердца,
так
это
время
On
finira
par
devenir
grand
В
конце
концов,
мы
станем
великими
Et
quand
nos
pères
nous
tendaient
la
main
pour
dessiner
nos
rêves
И
когда
наши
отцы
протягивали
нам
руки,
чтобы
нарисовать
наши
мечты
Y'a
plus
personne
pour
parler
au
présent
Больше
не
с
кем
поговорить
в
настоящем
Plus
difficile
de
devenir
grand,
heey
Труднее
стать
великим,
Хей
Nos
montagnes
et
nos
vallées
Наши
горы
и
долины
Témoins
de
notre
passé
Свидетели
нашего
прошлого
Témoins
de
leurs
actes
et
de
leurs
efforts
Свидетели
их
действий
и
усилий
La
sagesse
dans
les
ainés
Мудрость
в
старших
Car
ces
grands
hommes
ont
lutté
Потому
что
эти
великие
люди
боролись
Aujourd'hui
leurs
tirs
résonnent
encore
Сегодня
их
выстрелы
все
еще
звучат
эхом
Nos
montagnes
et
nos
vallées
Наши
горы
и
долины
Témoins
de
notre
passé
Свидетели
нашего
прошлого
Et
notre
futur
un
nouveau
décor
И
наше
будущее-это
новый
декор
C'est
notre
histoire
que
l'on
a
gardé
Это
наша
история,
которую
мы
сохранили
Avec
le
bon
et
le
mauvais
С
хорошим
и
плохим
Ce
qui
nous
impacte
nous
rend
plus
fort
То,
что
влияет
на
нас,
делает
нас
сильнее
Mais
dis
moi
qui
sera
à
la
tête
de
nos
idéaux
Но
скажи
мне,
кто
будет
стоять
во
главе
наших
идеалов
De
ceux
qui
nous
rassemblent
bien
loin
de
nos
égos
Из
тех,
кто
объединяет
нас
вдали
от
наших
эго
Mais
tu
vois
l'histoire
se
reflète
dans
nos
actes
et
mots
Но
ты
видишь,
что
история
отражается
в
наших
поступках
и
словах
Qui
est
devenu
l'exemple
mais
où
sont
nos
héros
Кто
стал
примером,
но
где
наши
герои
Et
je
reste
dans
ton
regard
un
modèle
И
я
остаюсь
в
твоем
взгляде
образцом
для
подражания
J'entends
dans
ta
voix
souvent
la
mienne
qui
s'emmêle
Я
часто
слышу
в
твоем
голосе
свой
собственный,
который
сбивает
с
толку
Écoute
fils,
les
figures
que
tu
dessines
Послушай,
сынок,
фигуры,
которые
ты
рисуешь,
Ont
les
traits
d'un
parcours
que
nos
passés
désignent
Имеют
черты
пути,
который
обозначает
наше
прошлое
Et
même
si
les
gens
changent,
resteront
les
images
И
даже
если
люди
изменятся,
образы
останутся
Les
visages
des
exploits
sur
le
temps
Лица
подвигов
во
времени
Pour
bouger
les
montagnes,
nos
vallées
en
témoignent
Чтобы
сдвинуть
горы,
наши
долины
свидетельствуют
об
этом
On
s'inspire
des
étoiles
en
mouvement
Нас
вдохновляют
движущиеся
звезды
Nos
montagnes
et
nos
vallées
Наши
горы
и
долины
Témoins
de
notre
passé
Свидетели
нашего
прошлого
Témoins
de
leurs
actes
et
de
leurs
efforts
Свидетели
их
действий
и
усилий
La
sagesse
dans
les
ainés
Мудрость
в
старших
Car
ces
grands
hommes
ont
lutté
Потому
что
эти
великие
люди
боролись
Aujourd'hui
leurs
tirs
résonnent
encore
Сегодня
их
выстрелы
все
еще
звучат
эхом
Nos
montagnes
et
nos
vallées
Наши
горы
и
долины
Témoins
de
notre
passé
Свидетели
нашего
прошлого
Et
notre
futur
un
nouveau
décor
И
наше
будущее-это
новый
декор
C'est
notre
histoire
que
l'on
a
gardé
Это
наша
история,
которую
мы
сохранили
Avec
le
bon
et
le
mauvais
С
хорошим
и
плохим
Ce
qui
nous
impacte
nous
rend
plus
fort
То,
что
влияет
на
нас,
делает
нас
сильнее
C'est
dans
le
cœur
de
mon
père
Это
в
сердце
моего
отца
Et
dans
les
yeux
de
ma
mère
(yeux
de
ma
mère)
И
в
глазах
моей
матери
(глазах
моей
матери)
Que
j'ai
trouvé
mes
repères
Что
я
нашел
свои
ориентиры
J'ai
pas
voulu
souffrir
et
j'ai
su
l'faire
Я
не
хотел
страдать
и
знал,
как
это
сделать
Viens
avec
nous
pour
la
journée
Пойдем
с
нами
на
день
Ce
qui
importe
le
cœur
est
le
temps
Что
важно
для
сердца,
так
это
время
On
finira
par
devenir
grand
В
конце
концов,
мы
станем
великими
Y'a
pas
le
temps
pour
les
regrets
У
нас
нет
времени
на
сожаления
C'qu'on
veut
donner
c'est
du
soleil
То,
что
мы
хотим
подарить,
- это
солнце
Que
l'idéal
prenne
enfin
forme
Пусть
идеал
наконец
обретет
форму
Parce
qu'on
a
mit
nos
vies
en
veille
Потому
что
мы
приостановили
нашу
жизнь
Rien
ne
se
perd
tout
se
transforme
Ничего
не
теряется,
все
меняется
Si
t'en
a
marre
tu
peux
changer
tout
Если
тебе
это
надоело,
ты
можешь
все
изменить
N'attends
pas
d'autres
sauveurs
Не
жди
других
спасителей
C'est
dans
ton
cœur
que
t'as
rendez-vous
В
твоем
сердце
назначена
встреча
с
тобой
Maintenant
à
toi
d'être
à
l'heure
Теперь
твоя
очередь
быть
вовремя
Nos
montagnes
et
nos
vallées
Наши
горы
и
долины
Témoins
de
notre
passé
Свидетели
нашего
прошлого
Témoins
de
leurs
actes
et
de
leurs
efforts
Свидетели
их
действий
и
усилий
La
sagesse
dans
les
ainés
Мудрость
в
старших
Car
ces
grands
hommes
ont
lutté
Потому
что
эти
великие
люди
боролись
Aujourd'hui
leurs
tirs
résonnent
encore
Сегодня
их
выстрелы
все
еще
звучат
эхом
Nos
montagnes
et
nos
vallées
Наши
горы
и
долины
Témoins
de
notre
passé
Свидетели
нашего
прошлого
Et
notre
futur
un
nouveau
décor
И
наше
будущее-это
новый
декор
C'est
notre
histoire
que
l'on
a
gardé
Это
наша
история,
которую
мы
сохранили
Avec
le
bon
et
le
mauvais
С
хорошим
и
плохим
Ce
qui
nous
impacte
nous
rend
plus
fort
То,
что
влияет
на
нас,
делает
нас
сильнее
Nous
n'avons
plus
le
temps
de
penser
au
présent
У
нас
больше
нет
времени
думать
о
настоящем
Notre
future
l'exige
Этого
требует
наше
будущее
En
sommes
nous
bien
conscient
que
les
histoires
d'avant
Хорошо
ли
мы
понимаем,
что
предыдущие
истории
Se
détachent
et
se
brisent
Отрываются
и
ломаются
Reste
nos
sentiments
parfois
tristes
ou
violents
Остаются
наши
иногда
грустные
или
жестокие
чувства
Émanant
d'autres
rives
Исходящий
с
других
берегов
Quand
vient
le
changement,
il
y
a
ceux
qui
nous
guident
Когда
приходят
перемены,
есть
те,
кто
ведет
нас
Et
ceux
qui
nous
divisent
И
те,
кто
разделяет
нас
Qui
sont
nos
héros
Кто
наши
герои
Ceux
qui
écrivent
l'histoire
sans
un
mot
Те,
кто
пишет
историю
без
единого
слова
Où
sont
nos
héros
Где
наши
герои
N'entends
pas
qu'ils
viennent
de
là
haut
Не
слыши,
что
они
доносятся
оттуда,
сверху
Aujourd'hui
il
nous
faut
Сегодня
нам
нужно
Réinventer
le
scénario
Изобретать
сценарий
заново
Qui
sont
nos
héros
Кто
наши
герои
Ceux
qui
écrivent
l'histoire
sans
un
mot,
heey
Те,
кто
пишет
историю
без
единого
слова,
Хей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Idir Derdiche, Guillaume Basile, Hakim Meridja, Benjamin Jouve, Frederic Peyron, Mathieu Olivier, Aurelien Zohou, Korff Moritz Von, Jeremie Gregeois, Gregory Mavridorakis
Attention! Feel free to leave feedback.