Lyrics and translation Dub Inc - Holy Mount
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Appelle
du
renfort,
la
dub
inc
toutes
cultures
incorpore
Зову
подкрепление,
Dub
Inc
объединяет
все
культуры,
De
l'est
du
sud
au
nord
écoute
ce
qu'on
élabore
С
востока
на
юг,
на
север,
послушай,
что
мы
создаем,
C'est
la
merde
dehors
pour
ceux
qui
n'ont
pas
de
passeport
На
улице
творится
чертовщина
для
тех,
у
кого
нет
паспорта,
Et
c'est
pour
tous
ces
freres
que
je
reviens
chanter
plus
fort
И
для
всех
этих
братьев
я
возвращаюсь
петь
еще
громче,
Car
lorsque
tu
vois
des
avions
quitter
l'aéroport
Ведь
когда
ты
видишь
самолеты,
покидающие
аэропорт,
Demande
toi
pourquoi
on
rêverait
de
venir
au
nord
Спроси
себя,
почему
мы
мечтаем
приехать
на
север,
Lorsque
dans
ce
pays
on
te
traite
salement
comme
des
porcs
Когда
в
этой
стране
с
тобой
обращаются
как
со
свиньей,
Car
ici
ils
ont
l'or
et
ils
préfèrent
nous
voir
dehors
Ведь
здесь
у
них
есть
золото,
и
они
предпочитают
видеть
нас
снаружи.
Ils
ont
choisi
l'exil
vers
une
autre
nation
Они
выбрали
изгнание
в
другую
страну,
Where
is
no
war
no
bloodshed
but
discrimination
Где
нет
войны,
нет
кровопролития,
но
есть
дискриминация,
Croire
en
ses
illusions,
fuire
sa
condition
Верить
в
свои
иллюзии,
бежать
от
своего
положения,
Courrir
le
monde
mais
comment
fuir
l'opression
Бежать
по
миру,
но
как
убежать
от
угнетения,
Repatriation,
sur
le
mont
zion
Репатриация,
на
гору
Сион,
Citoyens
du
monde
voila
notre
destination
Граждане
мира,
вот
наше
предназначение.
Mama
africa,
n'est
aps
demunie
Мама
Африка,
не
лишена
достоинств,
Mais
tant
de
richesses
mais
dis
moi
qui
ramasse
celles-ci
Но
столько
богатств,
скажи
мне,
кто
их
собирает,
Mama
africa,
si
désunie
Мама
Африка,
такая
разобщенная,
Car
tant
de
pays
mais
dis
moi
qui
sème
la
zizanie
Ведь
столько
стран,
но
скажи
мне,
кто
сеет
раздор.
Freedom
fighters,
contre
la
détresse
Борцы
за
свободу,
против
бедствия,
For
all
di
motherless
africa
ina
di
stress
За
всех
обездоленных
матерей
Африки
в
стрессе,
Freedom
fighters
partout
chez
soi
Борцы
за
свободу
повсюду
у
себя
дома,
Car
le
monde
sera
à
nous
il
faudra
se
battre
pour
ça
Ведь
мир
будет
нашим,
нам
придется
бороться
за
это,
Je
n'veux
plus
d'barrières,
de
ces
frontières
que
se
donnent
les
hommes
Я
больше
не
хочу
барьеров,
этих
границ,
которые
создают
люди.
Ils
n'ont
pas
tous
ici
choisi
l'exil
Не
все
здесь
выбрали
изгнание,
Quitter
son
pays
n'est
jamais
facile
Покинуть
свою
страну
никогда
нелегко.
Lorsque
pour
quelques
papiers
tu
as
tout
vendu
Когда
ради
нескольких
бумажек
ты
все
продал,
Pour
se
faire
ballader
par
l'administration
corrompue
Чтобы
тебя
гоняла
коррумпированная
администрация.
Mais
je
n'perds
pas
l'espoir
lorsqu'on
nous
rejette
Но
я
не
теряю
надежды,
когда
нас
отвергают,
Car
si
t'es
pas
en
place
ici
tu
n'ramasses
que
des
miettes
Ведь
если
ты
здесь
не
на
своем
месте,
ты
собираешь
только
крошки,
Mais
je
sais
qui
je
suis
et
ils
n'auront
jamais
ma
tête
Но
я
знаю,
кто
я,
и
они
никогда
не
получат
мою
голову,
Cultive
tes
racines
ici
plus
rien
ne
t'arrête
Развивай
свои
корни,
здесь
тебя
больше
ничто
не
остановит,
Pour
les
frères
qui
n'ont
plus
de
visa,
Для
братьев,
у
которых
больше
нет
визы,
Pour
les
frères
que
tu
n'acceptes
pas,
Для
братьев,
которых
ты
не
принимаешь,
Pour
les
frères
qui
sont
toujours
en
bas,
Для
братьев,
которые
все
еще
внизу,
Pour
les
frères
qui
construisent
africa,
Для
братьев,
которые
строят
Африку,
Pour
que
l'on
puisse
retourner
là-bas
Чтобы
мы
могли
вернуться
туда
And
praise
di
И
восхвалять.
Quand
tu
choisis
l'exil(.)mais
comment
fuir
l'oppression
Когда
ты
выбираешь
изгнание(.)но
как
убежать
от
угнетения,
Mais
je
rêve
d'une
terre
promise
pour
toutes
ces
Но
я
мечтаю
о
земле
обетованной
для
всех
этих
Nations
where
is
no
war,
no
bloodjet
and
livin'in
freedom
Наций,
где
нет
войны,
нет
кровопролития
и
жизнь
в
свободе,
Repatriation
sur
le
mont
zion
Репатриация
на
гору
Сион,
Citoyens
du
monde
voilà
notre
destination
Граждане
мира,
вот
наше
предназначение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdenour Khennoussi, Aurelien Zohou, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Jérémie Grégeois, Mathieu Granjon
Attention! Feel free to leave feedback.