Lyrics and translation Dub Inc - Never Stop
Never Stop
Никогда не останавливайся
Never
never
Никогда-никогда
Never
never
never
never
Stop
yeah
Никогда
не
останавливайся,
да
Libre
quand
ma
prose
va
au
delà
des
censures
Свободна,
когда
моя
проза
выходит
за
рамки
цензуры
Et
même
si
nos
images
nous
blessent
И
даже
если
наши
образы
ранят
нас
Toutes
nos
erreurs
Все
наши
ошибки
On
les
frappe
de
nos
mots
ohoh
Мы
поражаем
их
нашими
словами
о-о-о
Never
never
never
Never
Stop
yeah
Никогда
не
останавливайся,
да
Des
mots
qui
explosent
et
font
tomber
tous
leurs
Murs
Слова
взрываются
и
рушат
все
их
стены
Et
j'affectionne
И
я
ценю
это
Quand
le
peuple
les
assome
Когда
народ
их
ошеломляет
C'est
impossible
de
stopper
une
phrase
qui
reste
lancée
Невозможно
остановить
фразу,
которая
остается
в
движении
A
toute
vitesse
sur
les
autoroutes
de
nos
pensées
На
всей
скорости
по
магистралям
наших
мыслей
Je
reste
lucide
Я
остаюсь
ясным
Une
chanson
n'a
jamais
rien
changé
Песня
никогда
ничего
не
меняла
Mais
les
mots
bien
affutés
et
bien
visés
sont
meurtriers
Но
хорошо
отточенные
и
точно
нацеленные
слова
смертельны
Tant
de
bassesses
Так
много
подлости
Tant
de
flaiblesses
Так
много
слабости
Te
blessent
jour
après
jour
Ранить
тебя
день
за
днем
Et
nos
promesses
И
наши
обещания
Faites
en
ivresse
Данные
в
опьянении
S'effacent
de
tour
en
tour
Стираются
по
очереди
A
demi
mot
leurs
emblemes
et
le
chaos
Вполуслове
их
эмблемы
и
хаос
Quand
le
vers
devient
roi
Когда
стих
становится
королем
C'est
la
poèsie
d'en
bas
hohoho
Это
поэзия
низов,
хо-хо-хо
Quand
la
mélodie
des
mots
foudroie
Когда
мелодия
слов
поражает
Lorsque
résonnent
nos
voix
Когда
звучат
наши
голоса
De
toutes
facons
j'n'ai
qu'ca
hohoho
В
любом
случае
у
меня
только
это,
хо-хо-хо
Never
never
never
never
stop
yeah
Никогда
не
останавливайся,
да
Libre
quand
ma
prose
va
au
delà
des
censures
Свободна,
когда
моя
проза
выходит
за
рамки
цензуры
Et
même
si
nos
images
nous
blessent
И
даже
если
наши
образы
ранят
нас
Toutes
nos
erreurs
Все
наши
ошибки
On
les
frappe
de
nos
mots
ohoh
Мы
поражаем
их
нашими
словами
о-о-о
Never
never
never
Never
Stop
yeah
Никогда
не
останавливайся,
да
Des
mots
qui
explosent
et
font
tomber
tous
leurs
Murs
Слова
взрываются
и
рушат
все
их
стены
Et
j'affectionne
И
я
ценю
это
Quand
le
peuple
les
assome
Когда
народ
их
ошеломляет
Mon
embleme:
un
stylo
Моя
эмблема:
ручка
Perce
mon
coeur
telle
une
fleche
Пронзает
мое
сердце,
как
стрела
Ce
qu'on
seme
Что
мы
сеем
Ce
sont
des
poemes
comme
des
graines
Это
поэмы,
как
семена
Au
soleil
pour
que
poussent
nos
idées
jusqu'au
ciel
На
солнце,
чтобы
проросли
наши
идеи
до
самого
неба
Et
qu'tout
s'monde
ne
soit
plus
jamais
pareil
И
чтобы
весь
мир
никогда
больше
не
стал
прежним
Tant
de
combats
Так
много
сражений
Tant
de
trima
Так
много
работы
Et
ce
monde
bas
qui
n'bouge
pas
И
этот
низкий
мир,
который
не
двигается
J'me
sert
de
l'ecriture
comme
on
se
sert
d'une
camera
Я
использую
письмо,
как
используют
камеру
J'n'oublie
jamais
le
sens
de
tout
c'qui
matte
ma
conscience
Я
никогда
не
забуду
смысл
всего,
что
тяготит
мою
совесть
Notr'
ame
et
l'intelligence
pour
combattre
toute
Leur
violence
Наша
душа
и
разум,
чтобы
бороться
со
всем
их
насилием
Quand
le
vers
devient
roi
Когда
стих
становится
королем
C'est
la
poèsie
d'en
bas
hohoho
Это
поэзия
низов,
хо-хо-хо
Quand
la
mélodie
des
mots
foudroie
Когда
мелодия
слов
поражает
Lorsque
résonnent
nos
voix
Когда
звучат
наши
голоса
De
toutes
facons
j'n'ai
qu'ca
hohoho
В
любом
случае
у
меня
только
это,
хо-хо-хо
Never
never
never
never
stop
yeah
Никогда
не
останавливайся,
да
Libre
quand
ma
prose
va
au
delà
des
censures
Свободна,
когда
моя
проза
выходит
за
рамки
цензуры
Et
même
si
nos
images
nous
blessent
И
даже
если
наши
образы
ранят
нас
Toutes
nos
erreurs
Все
наши
ошибки
On
les
frappe
de
nos
mots
ohoh
Мы
поражаем
их
нашими
словами
о-о-о
Never
never
never
Never
Stop
yeah
Никогда
не
останавливайся,
да
Des
mots
qui
explosent
et
font
tomber
tous
leurs
Murs
Слова
взрываются
и
рушат
все
их
стены
Et
j'affectionne
И
я
ценю
это
Quand
le
peuple
les
assome
Когда
народ
их
ошеломляет
Never
never
never
never
stop
yeah
Никогда
не
останавливайся,
да
Libre
quand
ma
prose
va
au
delà
des
censures
Свободна,
когда
моя
проза
выходит
за
рамки
цензуры
Et
même
si
nos
images
nous
blessent
И
даже
если
наши
образы
ранят
нас
Toutes
nos
erreurs
Все
наши
ошибки
On
les
frappe
de
nos
mots
ohoh
Мы
поражаем
их
нашими
словами
о-о-о
Never
never
never
Never
Stop
yeah
Никогда
не
останавливайся,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdenour Khennoussi, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Mathieu Granjon
Attention! Feel free to leave feedback.