Dub Pistols - Stronger - translation of the lyrics into German

Stronger - Dub Pistolstranslation in German




Stronger
Stärker
Life's the greatest
Das Leben ist das Größte
Glad they made us
Froh, dass sie uns gemacht haben
Hey
Hey
I got the status of courageous
Ich habe den Status des Mutigen
Lions in the cages
Löwen in den Käfigen
You go through stages
Du durchläufst Phasen
See the faces of the different places
Siehst die Gesichter der verschiedenen Orte
Meet on a daily basis
Triffst sie täglich
Never know who's gonna change us
Weißt nie, wer uns verändern wird
It's the strangers, like the dangers in the language
Es sind die Fremden, wie die Gefahren in der Sprache
Like the way we walk, our body talking
Wie die Art, wie wir gehen, unser Körper spricht
Like were gangsters
Als wären wir Gangster
Still were nameless
Immer noch sind wir namenlos
And were shameless
Und wir sind schamlos
Gonna find a way to make you famous
Werden einen Weg finden, dich berühmt zu machen
Spend your soul
Verkauf deine Seele
Make you brainless
Mach dich hirnlos
Sell your dreams
Verkauf deine Träume
Make you stainless
Mach dich rostfrei
Steel, so you can no longer feel
Stahl, damit du nicht mehr fühlen kannst
What's really real
Was wirklich real ist
But still were gonna find the ones that's real
Aber trotzdem werden wir die finden, die echt sind
To show us the deal
Um uns zu zeigen, was Sache ist
Who's gonna make you jump?
Wer wird dich zum Springen bringen?
Said who's gonna make you jive?
Sagte, wer wird dich zum Tanzen bringen?
Say who's gonna come and try and analyse this one?
Sag, wer wird kommen und versuchen, dies hier zu analysieren?
Whos gonna make you scream?
Wer wird dich zum Schreien bringen?
Said who's gonna make you shout?
Sagte, wer wird dich zum Rufen bringen?
Said who's gonna make you wonder what its all about?
Sagte, wer wird dich fragen lassen, worum es eigentlich geht?
Who's gonna make you laugh?
Wer wird dich zum Lachen bringen?
Said who's gonna make you cry?
Sagte, wer wird dich zum Weinen bringen?
Say who's gonna make you stay up and wonder why?
Sag, wer wird dich wachhalten und fragen lassen, warum?
Who? who's gonna come in to your life now?
Wer? Wer wird jetzt in dein Leben kommen?
Who come to make you stronger?
Wer kommt, um dich stärker zu machen?
Yeah it could have been nice
Ja, es hätte schön sein können
If that path we had gone
Wenn wir diesen Weg gegangen wären
And the verse it was vice
Und der Vers war Laster
Checking roads that I take
Prüfe die Wege, die ich nehme
Never know want comes next
Weiß nie, was als Nächstes kommt
Who you tryng to fool?
Wen versuchst du zu täuschen?
Some fools trying to flex
Manche Narren versuchen anzugeben
Oh you trying to stay cool with the soem Its best
Oh, du versuchst cool zu bleiben? Also ist es am besten,
Take two to the chest
Nimm zwei auf die Brust
Then pass to the rest
Dann gib es an den Rest weiter
If you aint got the best
Wenn du nicht das Beste hast
Then you ain't living blessed
Dann lebst du nicht gesegnet
Means you sitting on stress like a bird on a nest
Bedeutet, du sitzt auf Stress wie ein Vogel auf einem Nest
Who's gonna make you jump?
Wer wird dich zum Springen bringen?
Said who's gonna make you jive?
Sagte, wer wird dich zum Tanzen bringen?
Say who's gonna come and try and analyse this one?
Sag, wer wird kommen und versuchen, dies hier zu analysieren?
Whos gonna make you scream?
Wer wird dich zum Schreien bringen?
Said who's gonna make you shout?
Sagte, wer wird dich zum Rufen bringen?
Said who's gonna make you wonder what its all about?
Sagte, wer wird dich fragen lassen, worum es eigentlich geht?
Who's gonna make you laugh?
Wer wird dich zum Lachen bringen?
Said who's gonna make you cry?
Sagte, wer wird dich zum Weinen bringen?
Say who's gonna make you stay up and wonder why?
Sag, wer wird dich wachhalten und fragen lassen, warum?
Who? who's gonna come in to your life now?
Wer? Wer wird jetzt in dein Leben kommen?
Who come to make you stronger?
Wer kommt, um dich stärker zu machen?
Waking up like a stranger
Aufwachen wie ein Fremder
Creeping out through the danger
Schleichend raus durch die Gefahr
Kalidescope eyes
Kaleidoskop-Augen
Out late telling lies
Spät draußen, Lügen erzählend
I'm the one you despise
Ich bin derjenige, den du verachtest
The one you love to hate
Derjenige, den du zu hassen liebst
The one sneaking out of the bed when it's late
Derjenige, der sich aus dem Bett schleicht, wenn es spät ist
Cant be stuck in the past
Kann nicht in der Vergangenheit feststecken
Four corners form the mast
Vier Ecken bilden den Mast
Speak in to the black hole
Sprich in das schwarze Loch hinein
Now you've lost all control
Jetzt hast du alle Kontrolle verloren
While I'm out doing dirt
Während ich draußen Mist baue
Getting hurt, I've been told
Werde verletzt, wurde mir gesagt
That I'm still chasing shadows
Dass ich immer noch Schatten jage
Whilst my demons take hold.
Während meine Dämonen die Oberhand gewinnen.
Who's gonna make you jump?
Wer wird dich zum Springen bringen?
Said who's gonna make you jive?
Sagte, wer wird dich zum Tanzen bringen?
Say who's gonna come and try and analyse this one?
Sag, wer wird kommen und versuchen, dies hier zu analysieren?
Said who's gonna make you shout?
Sagte, wer wird dich zum Rufen bringen?
Said who's gonna make you wonder what its all about?
Sagte, wer wird dich fragen lassen, worum es eigentlich geht?
Who's gonna make you laugh?
Wer wird dich zum Lachen bringen?
Said who's gonna make you cry?
Sagte, wer wird dich zum Weinen bringen?
Say who's gonna make you stay up and wonder why?
Sag, wer wird dich wachhalten und fragen lassen, warum?
Who? who's gonna come in to your life now?
Wer? Wer wird jetzt in dein Leben kommen?
Who come to make you stronger?
Wer kommt, um dich stärker zu machen?





Writer(s): Barry Anthony Ashworth, Jason Daniel O'bryan, Ter K. Lawrence, Ronnie Woodroffe


Attention! Feel free to leave feedback.