Lyrics and translation Dub Pistols - West End Story
What
is
the
cost
of
freedom,
and
who
pays
it?
Какова
цена
свободы
и
кто
ее
платит?
Is
the
world
not
one
big
slave
ship?
Разве
мир
не
один
большой
невольничий
корабль?
Where
some
still
whipped
and
stripped
naked
Где
некоторых
все
еще
пороли
и
раздевали
догола
Or
your
freedom
is
written
in
your
pay
slip
Или
ваша
свобода
записана
в
вашей
платежной
ведомости
First
world
rank
but
so
called
the
third
world
fight
is
still
right
in
front
of
our
eyes
Первое
мировое
звание,
но
так
называемый
третий
мировой
бой
все
еще
прямо
перед
нашими
глазами
Where
most
of
humanity
Где
большая
часть
человечества
Lives
in
abject
poverty
active
by
design
Живет
в
крайней
нищете,
активен
намеренно
Is
that
not
insanity?
Разве
это
не
безумие?
Even
here
in
Britain
it
ain't
so
great
the
living
Даже
здесь,
в
Британии,
не
так
уж
здорово
жить
So
the
kids
will
stick
the
kid
from
all
the
city
politicians
keep
bitchin'
Так
что
дети
будут
приставать
к
парню
из
всех
городских
политиков,
продолжающих
скулить.
As
if
it's
not
their
mates
that
Как
будто
это
не
их
приятели,
которые
Are
making
the
weapons
Делаем
оружие
That
are
doing
all
the
killing
Которые
совершают
все
убийства
No
we
ain't
saying
a
thing
Нет,
мы
ничего
не
говорим
We're
too
busy
blinging
Мы
слишком
заняты
сверканием
But
who
pays
the
cheque
Но
кто
оплачивает
чек
With
the
tune
that
we
are
singing
С
мелодией,
которую
мы
поем
And
some
say
I
preach
fine
И
некоторые
говорят,
что
я
прекрасно
проповедую
Other
say
I
teach
Другие
говорят,
что
я
учу
But
my
rhymes
I
do
leave
Но
свои
рифмы
я
действительно
оставляю
I
speak
from
my
mind!
Я
говорю
от
своего
разума!
You
gotta
know
this
ain't
no
west
end
story,
Ты
должен
знать,
что
это
не
вест-эндская
история,
And
the
youth
don't
mind
if
it
should
get
a
little
gory
И
молодежь
не
возражает,
если
это
будет
немного
кроваво
'Cause
all
they
want
to
know
is
Потому
что
все,
что
они
хотят
знать,
это
What
you
do
you
have
for
me?
Что
у
тебя
есть
для
меня?
Don't
you
know,
don't
you
know?
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь?
This
ain't
no
west
end
story!
Это
не
вест-эндская
история!
It's
real
life,
listen!
Это
реальная
жизнь,
послушай!
I'm
as
lost
as
you,
as
confused
and
abused
Я
так
же
потерян,
как
и
ты,
так
же
сбит
с
толку
и
оскорблен
So,
please
don't
put
me
on
any
kind
of
pedestals
Так
что,
пожалуйста,
не
ставьте
меня
ни
на
какие
пьедесталы
An
egotistical
arrogant
dickhead
Эгоистичный
высокомерный
придурок
When
I'm
ready
I'm
working
on
it,
Когда
я
буду
готов,
я
буду
работать
над
этим,
But
I
don't
think
It's
getting
any
better
но
я
не
думаю,
что
это
становится
лучше
There
is
love
in
my
heart,
В
моем
сердце
есть
любовь,
And
I'm
trying
to
spread
it
out
И
я
пытаюсь
распространить
это
Still
fighting
notcto
punch
the
sarcastic
in
the
mouth
Все
еще
борюсь
с
тем,
чтобы
не
дать
саркасту
по
морде
I
ain't
got
a
clue
what's
beyond
the
grave
Я
понятия
не
имею,
что
находится
за
пределами
могилы
I
do
know
we
behave
in
strangest
ways
Я
знаю,
что
мы
ведем
себя
самым
странным
образом
Where
murder
and
rape
is
how
we
get
paid,
Где
убийства
и
изнасилования
- это
то,
как
нам
платят,
But
we
love
our
kids
and
we
got
to
look
them
in
the
face
Но
мы
любим
наших
детей,
и
мы
должны
смотреть
им
в
лицо
So
we
tell
ourselves
whatever
we
think,
Поэтому
мы
говорим
себе
все,
что
думаем,
Will
justify
our
habits
Оправдает
наши
привычки
But
no...
we
can't
go
in
living
inside
this
palace
Но
нет...
мы
не
можем
жить
внутри
этого
дворца
Surrounded
by
the
squallor,
we
worshiping
the
dollar'
Окруженные
шквалом,
мы
поклоняемся
доллару'
And
characterised
brutalised
as
the
robber
И
охарактеризован
жестоко,
как
грабитель
Where
the
robber
is
honoured
Где
грабителю
воздают
почести
And
kids
are
cannon
fodder
.
А
дети
- это
пушечное
мясо.
There
is
no
flag
that's
large
enough
to
wrap
around
the
horror.
Нет
флага,
который
был
бы
достаточно
большим,
чтобы
обернуть
вокруг
себя
этот
ужас.
Robber
is
honoured
Грабитель
удостоен
чести
The
kids
are
cannon
fodder
...
Дети
- это
пушечное
мясо...
And
there
is
no
flag
that's
large
enough
to
wrap
around
the
horror
И
нет
флага,
который
был
бы
достаточно
большим,
чтобы
обернуть
вокруг
этого
ужаса
Where
the
robber
is
honoured
.
Где
грабитель
пользуется
почетом
.
The
kids
are
cannon
fodder...
Дети
- это
пушечное
мясо...
There
is
no
flag
that's
large
enough
to
wrap
around
and
cover
Нет
флага,
который
был
бы
достаточно
большим,
чтобы
его
можно
было
обернуть
и
прикрыть
You
gotta
know
this
ain't
no
west
end
story,
Ты
должен
знать,
что
это
не
вест-эндская
история,
And
the
youth
don't
mind
if
it
should
get
a
little
gory
И
молодежь
не
возражает,
если
это
будет
немного
кроваво
'Cause
all
they
want
to
know
is
Потому
что
все,
что
они
хотят
знать,
это
What
you
do
you
have
for
me?
Что
у
тебя
есть
для
меня?
Don't
you
know,
don't
you
know?
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь?
This
ain't
no
west
end
story!
Это
не
вест-эндская
история!
It's
real
life,
listen!
Это
реальная
жизнь,
послушай!
(No,
no,
yeh,
yeh
(Нет,
нет,
да,
да
No
west
end
story
Никакой
вест-эндской
истории
No,
no,
yeh,
yeh
Нет,
нет,
да,
да
Can
you
see
now?
Теперь
ты
видишь?
Yeh,
yeh,
yeh)
Да,
да,
да)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hutton Timothy John, Ashworth Barry Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.