Good Enough -
DubVin
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will
I
ever
be
good
enough
Werde
ich
jemals
gut
genug
sein?
Can
I
ever
be
what
you
want
Kann
ich
jemals
das
sein,
was
du
willst?
Or
will
I
just
let
you
down
Oder
werde
ich
dich
nur
enttäuschen?
Just
like
every
time
around
So
wie
jedes
Mal
aufs
Neue.
I
know,
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
I'm
not
good
enough
Ich
bin
nicht
gut
genug.
Everyone
around
me
is
happy
I
can't
help
but
wonder
why
Jeder
um
mich
herum
ist
glücklich,
ich
frage
mich,
warum
I
can
never
feel
the
same
Ich
kann
mich
nie
genauso
fühlen.
Lay
alone
at
night
and
cry
Liege
nachts
allein
und
weine.
Compare
yourself
to
others
How
you
steal
the
joy
from
life
Vergleiche
dich
mit
anderen,
wie
du
die
Lebensfreude
raubst
And
I
know
I'm
the
one
to
blame
Cause
I
do
it
all
the
time
Und
ich
weiß,
ich
bin
schuld,
denn
ich
mache
es
die
ganze
Zeit.
4am
nights,
nothing
different
A
little
bit
of
drink
and
no
one
to
listen
4 Uhr
morgens,
nichts
Besonderes,
ein
bisschen
Alkohol
und
niemand,
der
zuhört.
Even
at
the
party
earlier
was
feeling
distant
Maybe
cause
this
the
wrong
girl
I'm
kissing
Selbst
auf
der
Party
vorhin
fühlte
ich
mich
distanziert,
vielleicht
weil
ich
das
falsche
Mädchen
küsse.
Sometimes
I
feel
like
I
got
no
one
else
I
know
it's
not
true
but
I
tell
myself
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
hätte
ich
niemanden
sonst,
ich
weiß,
es
ist
nicht
wahr,
aber
ich
rede
es
mir
ein.
You
ain't
worthy
of
Earth
you
should
go
to
hell
You
ain't
worthy
of
her
or
no
one
else
Du
bist
der
Erde
nicht
würdig,
du
solltest
zur
Hölle
fahren.
Du
bist
ihrer
oder
sonst
jemandem
nicht
würdig.
Will
I
ever
be
good
enough
Werde
ich
jemals
gut
genug
sein?
Can
I
ever
be
what
you
want
Kann
ich
jemals
das
sein,
was
du
willst?
Or
will
I
just
let
you
down
Oder
werde
ich
dich
nur
enttäuschen,
Just
like
every
time
around
So
wie
jedes
Mal
aufs
Neue.
I
know,
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
I'm
not
good
enough
Ich
bin
nicht
gut
genug.
Push
away
when
you
get
too
close
Stoße
dich
weg,
wenn
du
mir
zu
nahe
kommst.
Wonder
why
I
feel
alone
Wundere
dich,
warum
ich
mich
allein
fühle.
Not
one
real
relationship
Cause
I'm
too
scared
that
I'll
do
it
wrong
Keine
einzige
echte
Beziehung,
weil
ich
zu
viel
Angst
habe,
dass
ich
es
falsch
mache.
I'll
sink
the
boat,
cave
with
the
load
Ich
werde
das
Boot
versenken,
unter
der
Last
zusammenbrechen.
So
many
drugs
I
need
just
to
cope
So
viele
Drogen,
die
ich
brauche,
um
damit
fertig
zu
werden.
You
could've
been
someone
that
I
loved
Du
hättest
jemand
sein
können,
den
ich
liebe,
If
only
I
was
good
enough
Wenn
ich
nur
gut
genug
wäre.
But
I'm
not
good
enough
Aber
ich
bin
nicht
gut
genug,
And
I'll
never
be
good
enough
Und
ich
werde
nie
gut
genug
sein.
I
know,
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß.
So
many
things
were
left
unsaid
So
viele
Dinge
blieben
ungesagt.
Can't
seem
to
shake
this
lasting
dread
Kann
diese
anhaltende
Furcht
nicht
abschütteln.
Maybe
it's
easier
to
lose
my
head
Vielleicht
ist
es
einfacher,
den
Kopf
zu
verlieren,
Than
sit
in
sadness
and
sulk
in
bed
Als
traurig
im
Bett
zu
sitzen
und
zu
schmollen.
Through
this
ink
my
heart
is
bled
Durch
diese
Tinte
blutet
mein
Herz.
Trying
to
write
out
what
I
could've
did
Versuche
aufzuschreiben,
was
ich
hätte
tun
können,
But
that's
not
worth
it
in
the
end
Aber
das
ist
es
am
Ende
nicht
wert,
Cause
I
already
kept
you
so
well
fed
Denn
ich
habe
dich
schon
so
gut
genährt.
You
said
what
I
gave
was
too
much
Du
sagtest,
was
ich
gab,
war
zu
viel,
But
didn't
have
to
go
sucker
punch
Aber
musstest
mich
nicht
so
hinterrücks
treffen.
Leave
for
offers
of
lesser
lunch
Gehen
für
Angebote
von
schlechterem
Essen.
You
took
a
bite
and
I
felt
the
crunch
Du
hast
einen
Bissen
genommen
und
ich
spürte
das
Knirschen.
Maybe
that's
why
you
left,
heart
full
Vielleicht
bist
du
deshalb
gegangen,
mit
vollem
Herzen,
And
I
was
empty,
played
the
fool
Und
ich
war
leer,
spielte
den
Narren.
Crazy
how
you
broke
your
rule
Verrückt,
wie
du
deine
Regel
gebrochen
hast.
Am
I
good
enough
Bin
ich
gut
genug?
You
said
I'm
way
too
much
Du
sagtest,
ich
bin
viel
zu
viel,
Not
that
I'm
not
good
enough
Nicht,
dass
ich
nicht
gut
genug
bin,
I'm
just
not
what
you
want
Ich
bin
nur
nicht
das,
was
du
willst.
Tried
to
pull
in
cause
you
felt
so
far
Versuchte,
näher
zu
kommen,
weil
du
dich
so
fern
anfühltest.
Sat
and
watched
us
drift
apart
Saß
da
und
sah
zu,
wie
wir
auseinanderdrifteten.
Lost
my
drive
and
mental
grip
Verlor
meinen
Antrieb
und
meinen
mentalen
Halt,
That's
what
made
me
crash
the
car
Deshalb
habe
ich
den
Autounfall
verursacht.
I
had
my
friends
and
family
there
Ich
hatte
meine
Freunde
und
Familie
da,
Tell
me
I
should
not
be
scared
Die
mir
sagten,
ich
solle
keine
Angst
haben.
I
will
always
have
their
love
Ich
werde
immer
ihre
Liebe
haben,
When
I
don't
feel
good
enough
Wenn
ich
mich
nicht
gut
genug
fühle.
But
I'm
still
good
enough
(Im
not
good
enough)
Aber
ich
bin
immer
noch
gut
genug
(Ich
bin
nicht
gut
genug)
Even
if
I
don't
feel
enough
(I'll
never
be
good
enough)
Auch
wenn
ich
mich
nicht
genug
fühle
(Ich
werde
nie
gut
genug
sein)
I
know,
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
I
know,
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vicente Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.