Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why's
it
always
me
(That's
just
my
luck)
Warum
immer
ich?
(Das
ist
mein
Pech)
Thought
y'all
were
the
team
(Don't
give
a
fuck)
Dachte,
ihr
wärt
das
Team
(Ist
mir
scheißegal)
Loved
y'all
selflessly
(Betrayed
my
trust)
Liebte
euch
selbstlos
(Hast
mein
Vertrauen
missbraucht)
Why's
it
always
me
(I'm
going
un...)
Warum
immer
ich?
(Ich
werde
verrückt...)
I
hear
it
when
you
whisper
Ich
höre
es,
wenn
du
flüsterst
When'd
you
get
so
bitter
Wann
bist
du
so
bitter
geworden?
Made
a
date
with
death
but
I
missed
her
Hatte
ein
Date
mit
dem
Tod,
aber
ich
verpasste
sie
Broke
my
walls
just
like
a
twister
Brach
meine
Mauern
wie
ein
Tornado
And
so
I
twist
her
Und
so
verdrehe
ich
sie
Meditate
with
Mary
J
Meditiere
mit
Mary
J
One
blunt
is
never
enough
to
take
the
pain
away
Ein
Blunt
ist
nie
genug,
um
den
Schmerz
zu
lindern
One
day
you
were
on
my
side
Eines
Tages
warst
du
auf
meiner
Seite
The
next
you
said
I
won't
right
Am
nächsten
Tag
sagtest
du,
ich
hätte
unrecht
For
choices
I
made
in
my
time
Für
Entscheidungen,
die
ich
in
meiner
Zeit
getroffen
habe
Just
like
you
it
passed
me
by
Genau
wie
du,
ging
es
an
mir
vorbei
So
quick
without
me
feelin'
it
So
schnell,
ohne
dass
ich
es
fühlte
Words
shouldn't
hurt
but
you're
different
Worte
sollten
nicht
verletzen,
aber
du
bist
anders
Killed
my
heart
and
my
spirit
Hast
mein
Herz
und
meinen
Geist
getötet
Tears
fall
to
the
page
as
I
scribble
this
Tränen
fallen
auf
die
Seite,
während
ich
das
hier
kritzle
The
bright
light
that
you
told
me
was
my
future
Das
helle
Licht,
von
dem
du
mir
sagtest,
es
sei
meine
Zukunft
It
was
all
just
a
lie
to
see
my
good
side
Es
war
alles
nur
eine
Lüge,
um
meine
gute
Seite
zu
sehen
In
your
eyes
all
I
see
is
a
loser
In
deinen
Augen
sehe
ich
nur
einen
Verlierer
All
the
stress
kept
inside
and
in
the
night
time
All
der
Stress,
der
in
mir
steckt,
und
in
der
Nacht
I
might
die
cause
there's
no
one
in
sight
Könnte
ich
sterben,
weil
niemand
in
Sicht
ist
Am
I
selfish
to
feel
helpless
when
I
feel
a
knife
Bin
ich
egoistisch,
mich
hilflos
zu
fühlen,
wenn
ich
ein
Messer
spüre
Stabbing
in
my
back
and
I
still
tried
Das
mir
in
den
Rücken
sticht,
und
ich
habe
es
trotzdem
versucht
To
have
you
back
in
my
life
Dich
zurück
in
meinem
Leben
zu
haben
But
I'm
stuck
in
my
mind
like
Aber
ich
stecke
in
meinem
Kopf
fest,
wie
Why's
it
always
me
(That's
just
my
luck)
Warum
immer
ich?
(Das
ist
mein
Pech)
Thought
y'all
were
the
team
(Don't
give
a
fuck)
Dachte,
ihr
wärt
das
Team
(Ist
mir
scheißegal)
Loved
y'all
selflessly
(Betrayed
my
trust)
Liebte
euch
selbstlos
(Hast
mein
Vertrauen
missbraucht)
Why's
it
always
me
(I'm
going
un...)
Warum
immer
ich?
(Ich
werde
verrückt...)
Gave
you
my
all
and
you
turn
away
Gab
dir
alles
und
du
wendest
dich
ab
Told
me
that
I'll
always
be
your
whole
everything
Sagtest
mir,
dass
ich
immer
dein
Ein
und
Alles
sein
werde
Killing
myself
on
the
day
to
day
Bringe
mich
Tag
für
Tag
um
I'm
tryna
break
away
Ich
versuche
auszubrechen
I'm
fucking
sick
of
the
face
you
make
Ich
habe
dein
Gesicht
so
satt
Damn
you
so
fake
Verdammt,
du
bist
so
falsch
Escaped
from
my
life
with
no
trace
Bist
aus
meinem
Leben
verschwunden,
ohne
eine
Spur
But
I
gotta
chase
Aber
ich
muss
jagen
Success
on
my
wave
Den
Erfolg
auf
meiner
Welle
If
there
is
a
way
Wenn
es
einen
Weg
gibt
That
I
become
who
I've
running
from
they'll
carve
that
date
on
my
grave
Dass
ich
zu
dem
werde,
vor
dem
ich
weglaufe,
werden
sie
dieses
Datum
auf
mein
Grab
meißeln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donovan Dubich
Attention! Feel free to leave feedback.