Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Personal Hell
Persönliche Hölle
I
been
livin
my
life
as
a
shell
of
myself
Ich
habe
mein
Leben
als
eine
Hülle
meiner
selbst
gelebt
Back
to
my
personal
hell
Zurück
zu
meiner
persönlichen
Hölle
I
be
swimming
through
fire
ain't
no
way
you
could
tell
Ich
schwimme
durchs
Feuer,
das
könntest
du
nie
erkennen
My
depression
got
stealth
Meine
Depression
ist
getarnt
But
im
fallin
ever
slower
lower
than
I
fell
Aber
ich
falle
immer
langsamer,
tiefer
als
ich
fiel
All
white
walls
stuck
up
in
this
cell
Ganz
weiße
Wände,
gefangen
in
dieser
Zelle
Faded
all
the
time
though
it
never
help
Ständig
benebelt,
obwohl
es
nie
hilft
Choppa
on
my
skull
singing
like
Adele
Knarre
an
meinem
Schädel,
singt
wie
Adele
Call
up
Danny
going
ghost
Rufe
Danny
an,
werde
zum
Geist
I
did
the
most
Ich
habe
es
übertrieben
Watching
the
red
curtains
close
Sehe
die
roten
Vorhänge
sich
schließen
What
a
show
Was
für
eine
Show
This
is
the
end
that
I
chose
Das
ist
das
Ende,
das
ich
gewählt
habe
On
the
low
key
I
been
done
with
this
shit
Insgeheim
bin
ich
fertig
mit
diesem
Mist
Think
you
know
me
till
I'm
under
your
kicks
Du
denkst,
du
kennst
mich,
bis
ich
unter
deinen
Tritten
liege
"6
feet
under
why
did
he
run
away
"Zwei
Meter
unter
der
Erde,
warum
ist
er
weggelaufen?
Makes
me
wonder
was
he
really
ok"
Ich
frage
mich,
ob
es
ihm
wirklich
gut
ging"
That's
just
what
I
say
Das
sage
ich
nur
so
But
I
got
a
lot
going
on
in
my
brain
Aber
in
meinem
Gehirn
geht
viel
vor
Don't
wanna
convey
Ich
will
es
nicht
vermitteln
It'd
be
a
shame
if
you
knew
I'm
insane
Es
wäre
eine
Schande,
wenn
du
wüsstest,
dass
ich
verrückt
bin
Stay
in
yo
lane
Bleib
auf
deiner
Spur
Keep
your
distance
please
don't
get
involved
Halte
Abstand,
bitte
misch
dich
nicht
ein
There's
no
saving
me
Ich
bin
nicht
zu
retten
I
been
livin
my
life
as
a
shell
of
myself
Ich
habe
mein
Leben
als
eine
Hülle
meiner
selbst
gelebt
Back
to
my
personal
hell
Zurück
zu
meiner
persönlichen
Hölle
I
be
swimming
through
fire
ain't
no
way
you
could
tell
Ich
schwimme
durchs
Feuer,
das
könntest
du
nie
erkennen
My
depression
got
stealth
Meine
Depression
ist
getarnt
But
im
fallin
ever
slower
lower
than
I
fell
Aber
ich
falle
immer
langsamer,
tiefer
als
ich
fiel
All
white
walls
stuck
up
in
this
cell
Ganz
weiße
Wände,
gefangen
in
dieser
Zelle
Faded
all
the
time
though
it
never
help
Ständig
benebelt,
obwohl
es
nie
hilft
Choppa
on
my
skull
singing
like
Adele
Knarre
an
meinem
Schädel,
singt
wie
Adele
Call
up
Danny
going
ghost
Rufe
Danny
an,
werde
zum
Geist
I
did
the
most
Ich
habe
es
übertrieben
Watching
the
red
curtains
close
Sehe
die
roten
Vorhänge
sich
schließen
What
a
show
Was
für
eine
Show
This
is
the
end
that
I
chose
Das
ist
das
Ende,
das
ich
gewählt
habe
On
the
low
key
I
been
done
with
this
shit
Insgeheim
bin
ich
fertig
mit
diesem
Mist
Think
you
know
me
till
I'm
under
your
kicks
Du
denkst,
du
kennst
mich,
bis
ich
unter
deinen
Tritten
liege
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donovan Dubich
Attention! Feel free to leave feedback.