Lyrics and translation Dubioza kolektiv - Firma ilegal
Šareni
marketinški
zidovi
srama
Саранские
маркетинговые
стены
срамы
Prazna
obecanja
su
najbolja
reklama
Пустые
объявления-лучшая
реклама.
Na
stolu
komad
hljeba,
u
snovima
salama
# На
стуле
песни,
в
вопросе
салями
Sve
u
ime
naroda,
cist
profit
i
zarada
Мы-имя
нации,
чистая
выгода
и
Зарада.
Kažite
nam
ministri,
naši
poslanici
Покажите
нам
министров,
наших
посланников.
Zašto
ratni
invalidi
žive
k′o
jadnici
Почему
инвалиды
живут
на
лодке
К'о
Na
ivici
života,
vama
bitna
svota
Внутри
Poznajete
l'
osjecaj,
zove
se
sramota
Ты
же
знаешь
что
я
позор
Mi
nismo
više
što
smo
bili
Мы
не
были
выше,
чем
были.
Od
samih
sebe
dugo
se
krili
Ты
хлопала
крыльями
сама
по
себе.
Dolazi
dan
da
kažeš
ne,
ne
Сделай
так,
чтобы
этот
день
показал,
что
нет,
нет
Nemaš
šta
izgubit′
Не
потеряй
его.
Vec
smo
izgubili
sve
Чем
больше
мы
теряли,
тем
больше
мы
теряли.
Sva
ova
demokratija,
samo
birokratija
Мы
ДЕМОКРАТИЗИРУЕМ
OVA,
просто
бюрократия
Zajednicki
tal,
firma
ilegal
Паразитическая
почва,
незаконная
компания
Prazne
retorike,
bez
razuma
i
logike
Пустая
риторика
без
причины
и
логики.
Sve
im
je
egal,
firma
ilegal
Все
эгалитарно,
компания
незаконна.
Kao
da
sudnji
dan
je
blizu
Как
будто
суданский
день
близок
Redovi
zlocinaca
u
nizu
Криминальный
разгул
Рэда
в
сериале.
I
dok
ti
samo
gubiš
vrijeme
Я
когда
ты
просто
заламываешь
большие
пальцы
Njima
glas
ti
daješ,
oni
uzimaju
sve
Ты
даешь
им
голос,
они
берут
его.
Zvijeri
bez
milosti,
odani
robovi
Катится
без
пощады
Ljigave
obijesti,
bogati
snobovi
Богатые
снобы
Ciji
smo
robovi,
obicni
brojevi
Мы-края
общих
бровей.
Niži
slojevi,
kvarni
strojevi
Нижние
слои,
кварцевые
машины
Mijenjaju
stolice,
znojave
guzice
Они
могут
пересесть,
потеют.
Nama
po
glavama
sijevaju
palice
Мы
на
вершине
сияющей
палки.
Nemamo
vize
da
predjemo
granice
У
нас
нет
визы,
чтобы
передать
милости.
Šareni
marketinški
zidovi
srama
Саранские
маркетинговые
стены
срамы
Prazna
obecanja
su
najbolja
reklama
Пустые
объявления-лучшая
реклама.
Na
stolu
komad
hljeba,
u
snovima
salama
# На
стуле
песни,
в
вопросе
салями
Sve
u
ime
naroda,
cist
profit
i
zarada
Мы-имя
нации,
чистая
выгода
и
Зарада.
Je
li
vas
sramota?
Ты-позор?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adis Malicbegović, Adisa Zvekic, Almir Hasanbegovic, Brano Jakubović
Attention! Feel free to leave feedback.