Lyrics and translation Dubioza kolektiv - Kažu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Govorite
o
tome
da
smo
po
nezaposlenosti
prvi
Говорят,
что
по
безработице
мы
первые,
Da
smo
uvek
u
vrhu
tih
neki
ljestvica
Что
мы
всегда
на
вершине
каких-то
рейтингов.
Evo
danas
se
pojavio
podatak
Вот
сегодня
появились
данные,
Da
je
Bosna
i
Hercegovina
peta
u
svijetu
Что
Босния
и
Герцеговина
пятая
в
мире
Po
odlivu
mozaka,
m-m-mozaka,
dakle
По
оттоку
мозгов,
м-м-мозгов,
то
есть
Mozgova,
mozgova
Умов,
умов.
Da
je
Bosna
samo
država
za
rođaka
Что
Босния
— страна
только
для
родственников,
I
da
smo
na
vrhu
liste
po
odlivu
mozaka
И
что
мы
на
вершине
списка
по
оттоку
мозгов.
Opet
Iran
pravi
nuklearne
bombe
Опять
Иран
делает
ядерные
бомбы,
žvaka
čisti
zube
al'
izvaljuje
plombe
Жвачка
чистит
зубы,
но
выбивает
пломбы.
što
je
babi
milo
to
joj
se
i
snilo
Что
бабушке
мило,
то
ей
и
снилось.
Kažu
na
Jamajci
gandžu
prodaju
na
kilo
Говорят,
на
Ямайке
травку
продают
килограммами.
Nemoj
vode
vruć,
kod
nas
propuh
ubija
Не
пей
горячую
воду,
у
нас
сквозняк
убивает.
Igrali
smo
dobro
ali
zajeb'o
nas
sudija
Мы
играли
хорошо,
но
нас
засудил
судья.
Da
je
alkohol
zdraviji
od
trave
Что
алкоголь
полезнее
травы.
Kažu
ako
nemaš
stav
odma'
ti
ga
stave
Говорят,
если
нет
своего
мнения,
тебе
его
сразу
навяжут.
Da
su
plavke
gluplje
nego
crnke
i
brinete
Что
блондинки
глупее
брюнеток
и
шатенок,
I
da
okus
bude
bolji
s
kašikom
Vegete
И
что
вкус
будет
лучше
с
ложкой
«Вегеты».
Neće
nikad
prestat'
glave
da
nam
pune
Не
перестанут
нам
морочить
голову,
Sve
dok
je
ovaca
neće
falit'
vune
Пока
есть
овцы,
будет
и
шерсть.
Spale
su
nam
gaće,
zagrizli
smo
udice
У
нас
штаны
сгорели,
мы
заглотили
крючки,
Glave
nam
u
pijesku,
nezaštićene
guzice
Головы
в
песке,
незащищённые
задницы.
Kažu
da
je
smak
svijeta
relativno
blizu
Говорят,
что
конец
света
относительно
близок,
I
da
su
nas
banke
uvukle
u
krizu
И
что
банки
втянули
нас
в
кризис.
Mene
tjeraju
na
izbore
svake
dvije
godine
Меня
гонят
на
выборы
каждые
два
года,
A
ja
glasam
za
kafanu
i
marihuanu
А
я
голосую
за
кабак
и
марихуану.
Od
Vatikana
do
Irana
От
Ватикана
до
Ирана,
Kao
da
smo
juče
pali
s
grana
Как
будто
вчера
с
ветки
упали.
Od
Vatikana
do
Irana
От
Ватикана
до
Ирана,
Majmunu
je
dovoljna
banana
Обезьяне
достаточно
банана.
Od
Vatikana
do
Irana
От
Ватикана
до
Ирана,
Kao
da
smo
juče
pali
s
grana
Как
будто
вчера
с
ветки
упали.
Od
Vatikana
do
Irana
От
Ватикана
до
Ирана,
Ilegalna
je
marihuana
Марихуана
незаконна.
Da
malu
djecu
donosi
nam
roda
Что
маленьких
детей
нам
приносит
аист,
I
da
jedino
je
zdrava
flaširana
voda
И
что
только
бутилированная
вода
полезна.
Da
uz
pjesmu
efikasnije
se
trlja
Что
с
песней
эффективнее
оттирается,
čudotvorni
sapun
protiv
tvrdokornih
mrlja
Чудодейственное
мыло
против
стойких
пятен.
Neće
nikad
prestat'
glave
da
nam
pune
Не
перестанут
нам
морочить
голову,
Sve
dok
je
ovaca
neće
falit'
vune
Пока
есть
овцы,
будет
и
шерсть.
Spale
su
nam
gaće,
zagrizli
smo
udice
У
нас
штаны
сгорели,
мы
заглотили
крючки,
Glave
nam
u
pijesku,
nezaštićene
guzice
Головы
в
песке,
незащищённые
задницы.
Kažu
da
je
smak
svijeta
relativno
blizu
Говорят,
что
конец
света
относительно
близок,
I
da
su
nas
banke
uvukle
u
krizu
И
что
банки
втянули
нас
в
кризис.
Mene
tjeraju
na
izbore
svake
dvije
godine
Меня
гонят
на
выборы
каждые
два
года,
A
ja
glasam
za
kafanu
i
marihuanu
А
я
голосую
за
кабак
и
марихуану.
Od
Vatikana
do
Irana
От
Ватикана
до
Ирана,
Kao
da
smo
juče
pali
s
grana
Как
будто
вчера
с
ветки
упали.
Od
Vatikana
do
Irana
От
Ватикана
до
Ирана,
Majmunu
je
dovoljna
banana
Обезьяне
достаточно
банана.
Od
Vatikana
do
Irana
От
Ватикана
до
Ирана,
Kao
da
smo
juče
pali
s
grana
Как
будто
вчера
с
ветки
упали.
Od
Vatikana
do
Irana
От
Ватикана
до
Ирана,
Ilegalna
je
marihuana
Марихуана
незаконна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adis Zvekic, Almir Hasanbegovic, Bruno Jakubović, Vedran Mujagić
Attention! Feel free to leave feedback.