Lyrics and translation Dublex Inc. - Nifty Night (Monophonic Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nifty Night (Monophonic Remix)
Чудная ночь (Monophonic Remix)
I
was
five
and
she
was
six
Мне
было
пять,
а
тебе
шесть,
We
rode
horses
made
of
sticks
Мы
скакали
на
лошадях
из
палок.
I
wore
black
and
she
wore
white
Я
был
в
черном,
а
ты
в
белом,
I
would
always
win
the
fight
Я
всегда
побеждал
в
наших
играх.
Bang
bang,
she
shot
me
down
Бах-бах,
ты
подстрелила
меня,
Bang
bang,
I
hit
the
ground
Бах-бах,
я
упал
на
землю.
Bang
bang,
that
awful
sound
Бах-бах,
этот
ужасный
звук,
Bang
bang,
my
baby
shot
me
down
Бах-бах,
моя
милая
подстрелила
меня.
Seasons
came
and
changed
the
time
Сменялись
времена
года,
шло
время,
I
grew
up
and
called
her
mine
Я
вырос
и
назвал
тебя
своей.
She
would
always
laugh
and
say
Ты
всегда
смеялась
и
говорила:
Remember
when
we
used
to
play?
“Помнишь,
как
мы
играли?”
Bang
bang,
she
shot
me
down
Бах-бах,
ты
подстрелила
меня,
Bang
bang,
I
hit
the
ground
Бах-бах,
я
упал
на
землю.
Bang
bang,
that
awful
sound
Бах-бах,
этот
ужасный
звук,
Bang
bang,
my
baby
shot
me
down
Бах-бах,
моя
милая
подстрелила
меня.
She
shot
me
down
Ты
подстрелила
меня.
Now
she's
gone,
I
don't
know
why
Теперь
тебя
нет,
я
не
знаю
почему,
And
I
didn't
even
say
goodbye
И
я
даже
не
попрощался.
Oh
sometimes
I
sit
and
cry
Иногда
я
сижу
и
плачу,
Didn't
even
have
the
time
to
lie
У
меня
даже
не
было
времени
соврать.
Bang
bang,
she
shot
me
down
Бах-бах,
ты
подстрелила
меня,
Bang
bang,
Oh
I
hit
the
ground
Бах-бах,
я
упал
на
землю.
Bang
bang,
that
awful
sound
Бах-бах,
этот
ужасный
звук,
Bang
bang,
my
baby
shot
me
down
Бах-бах,
моя
милая
подстрелила
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Stecher, Florian Pflueger, Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.