Lyrics and translation Dublin City Ramblers - Away Sandy
As
I
strolled
down
O'Connell
Street
Гулял
я
как-то
по
улице
О'Коннелл,
The
day
being
warm
and
grand
День
выдался
теплым
и
приятным.
I
met
a
maid
she
asked
me
trade
Встретил
девушку,
она
спросила,
чем
занимаюсь,
I
am
a
singer
in
a
band
Я
ответил:
"Пою
в
группе".
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
прочь,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни,
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Эх,
вы,
деревенские
девушки,
умеете
ли
вы
танцевать
польку?
I
took
her
to
McDonald's
Я
повел
ее
в
"Макдоналдс",
Sure
I
didn't
mind
expense
Конечно,
я
не
поскупился,
I
bought
her
chips
and
coffee
Купил
ей
картошку
и
кофе,
It
only
cost
me
70
pence
Это
стоило
мне
всего
70
пенсов.
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
прочь,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни,
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Эх,
вы,
деревенские
девушки,
умеете
ли
вы
танцевать
польку?
I
asked
her
out
to
Sandycove
Я
пригласил
ее
в
Сэндиков,
We
travelled
out
by
DART
Мы
поехали
туда
на
электричке.
Please
say
you'll
go;
if
you
say
no
"Пожалуйста,
скажи,
что
ты
поедешь,
если
ты
откажешь,
You'll
surely
break
me
heart
Ты
разобьешь
мне
сердце".
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
прочь,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни,
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Эх,
вы,
деревенские
девушки,
умеете
ли
вы
танцевать
польку?
When
we
arrived
at
Sandycove.
Когда
мы
приехали
в
Сэндиков,
We
strolled
along
the
strand
Мы
прогуливались
по
берегу.
She
told
me
of
her
folks
back
home
Она
рассказывала
мне
о
своих
родных,
As
we
walked
hand
in
hand
Пока
мы
шли,
держась
за
руки.
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
прочь,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни,
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Эх,
вы,
деревенские
девушки,
умеете
ли
вы
танцевать
польку?
I
asked
her
occupation.
Я
спросил
ее
о
работе.
When
questioned
she
seemed
afraid
На
этот
вопрос
она
как
будто
испугалась.
She
looked
at
me
"Me
ramblin'
man
Она
посмотрела
на
меня:
"Мой
странствующий,
I
am
a
Chamber
maid"
Я
горничная".
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
прочь,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни,
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Эх,
вы,
деревенские
девушки,
умеете
ли
вы
танцевать
польку?
With
one
hand
on
her
shoulder.
Одной
рукой
обнимая
ее
за
плечи,
And
the
other
one
on
her
knee
А
другой
- за
коленочку,
Me
boys
me
thinks
with
a
few
more
drinks
Я
подумал:
"Эх,
мужики,
еще
пара
стаканчиков,
With
me
she
will
agree
И
она
согласится".
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
прочь,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни,
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Эх,
вы,
деревенские
девушки,
умеете
ли
вы
танцевать
польку?
When
we
arrived
at
Rathmines
Road
Когда
мы
пришли
на
Рэтмайнс-Роуд,
We
came
to
her
front
door
Мы
подошли
к
ее
двери.
She
said
"farewell
me
ramblin
boy
Она
сказала:
"Прощай,
мой
странник,
You'll
never
see
me
no
more"
Ты
меня
больше
не
увидишь".
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
прочь,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни,
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Эх,
вы,
деревенские
девушки,
умеете
ли
вы
танцевать
польку?
I
caught
the
bus
to
Dublin.
Я
сел
на
автобус
до
Дублина,
Saying
fair
dues
to
you
my
dear
Говоря:
"Всего
тебе
хорошего,
дорогая
моя".
No
more
I'll
chase
the
country
girls
Больше
не
буду
я
гоняться
за
деревенскими
девчонками,
I'll
stick
to
Lager
beer
Буду
держаться
за
пиво.
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
прочь,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни,
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Эх,
вы,
деревенские
девушки,
умеете
ли
вы
танцевать
польку?
I
joined
the
Yankee
Clipper.
Я
нанялся
на
"Янки
Клиппер",
And
sailed
away
next
morn.
И
отплыл
на
следующее
утро.
Stay
clear
of
all
the
country
girls.
Держитесь
подальше
от
деревенских
девок,
You're
safer
in
Cape
Horn.
В
мысе
Горн
безопаснее.
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
прочь,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни,
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Эх,
вы,
деревенские
девушки,
умеете
ли
вы
танцевать
польку?
And
away
Sandy
my
dear
Annie
И
прочь,
Сэнди,
моя
дорогая
Энни,
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Эх,
вы,
деревенские
девушки,
умеете
ли
вы
танцевать
польку?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eamonn Francis Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.