"I promise" means I'll tell you what you want to hear
"Я обещаю" означает, что я скажу тебе то, что ты хочешь услышать
"Believe me" means I'm trying very hard to deceive you
"Поверь мне" означает, что я очень стараюсь тебя обмануть
"The rest of my life" means "for the forseeable future"
"До конца моей жизни" означает "в обозримом будущем"
"We'll always be together" means we're too scared to split up
"Мы всегда будем вместе" означает, что мы слишком боимся расстаться
"I want us to live together" means I think this is what you want, though I don't, but we'll probably split up soon anyway
"Я хочу, чтобы мы жили вместе" означает, что я думаю, что ты этого хочешь, хотя я не хочу, но мы, вероятно, все равно скоро расстанемся
"I didn't stop thinking about you" means I thought about you once on the way home from a great night out without you
"Я не переставала думать о тебе" означает, что я подумала о тебе один раз по дороге домой после отличного вечера без тебя
"It doesn't suit you" means I'm too polite to tell you that your legs are like corned beef
"Тебе это не идет" означает, что я слишком вежлива, чтобы сказать тебе, что твои ноги похожи на солонину
"I'm not pissed" means I'm so pissed I reckon I can convince you that I haven't had a bottle of Jim Bean with my flatmate
"Я не пьяна" означает, что я так пьяна, что думаю, что могу убедить тебя, что я не выпила бутылку Jim Beam со своей соседкой по квартире
"I didn't look at anyone else" means I went out with the girls, got so drunk, snogged every man I spoke to, and I'm feeling really guilty
"Я ни на кого больше не смотрела" означает, что я гуляла с девчонками, напилась, целовалась с каждым мужчиной, с которым разговаривала, и теперь чувствую себя очень виноватой
"I want to have your children" means I'm pissed
"Я хочу от тебя детей" означает, что я пьяна
"It happened a while ago" means I haven't stopped thinking about it since
"Это случилось давно" означает, что я не перестаю об этом думать с тех пор
"What are you thinking?" means I daren't voice my feelings until I know exactly how you feel about me
"О чем ты думаешь?" означает, что я не осмеливаюсь озвучить свои чувства, пока не узнаю точно, что ты ко мне чувствуешь
"You don't understand me" means I've been lying to you from the very start
"Ты меня не понимаешь" означает, что я лгала тебе с самого начала
"I like you a lot" means I'm trying to persuade myself that I do
"Ты мне очень нравишься" означает, что я пытаюсь убедить себя в этом
"I need some time to myself" means a night in with your best friend
"Мне нужно побыть одной" означает вечер с лучшей подругой
Don't worry, the voice in the background is only the TV
Не волнуйся, это всего лишь телевизор шумит на заднем плане
"Just friends" means I've slept with him once and I fully intend to do it again
"Просто друзья" означает, что я переспала с ним один раз и собираюсь сделать это снова
"Don't you trust me?" means if you believe the crap I've just told you...
"Ты мне не доверяешь?" означает, что если ты веришь всей той чуши, которую я тебе только что наплела...
"My ex" means my greatest regret
"Мой бывший" означает мое самое большое сожаление
"I don't fancy anyone else" is a lie
"Мне никто больше не нравится"
— ложь
"I'm so confused" means I know what I want and it's not you
"Я так запуталась" означает, что я знаю, чего хочу, и это не ты
"This isn't working out" means I've no intention of making sure it does
"У нас ничего не получается" означает, что я не собираюсь прилагать усилия, чтобы получилось
"We've nothing in common any more" means we never did but it seemed like it after a few pints
"У нас больше нет ничего общего" означает, что у нас никогда и не было ничего общего, но после пары пинт казалось, что есть
"You still have a special place in my heart" means I've met someone else
"Ты все еще занимаешь особое место в моем сердце" означает, что я встретила другого
"Can we still be friends?" means I know I've just broken your heart
"Мы можем остаться друзьями?" означает, что я знаю, что только что разбила тебе сердце
"I don't believe in love" means I've been hurt and I'm too scared to get involved again
"Я не верю в любовь" означает, что мне сделали больно, и я слишком боюсь снова ввязываться в отношения
"I don't want a serious relationship" means sex and no consequences
"Я не хочу серьезных отношений" означает секс без обязательств
"There's no-one else" means there's no-one else right now
"Никого больше нет" означает, что никого больше нет прямо сейчас
"I'm not trying anything on" means I know you don't want to but I reckon if I keep trying you'll give in
"Я ничего не пытаюсь сделать" означает, что я знаю, что ты не хочешь, но думаю, что если буду продолжать пытаться, ты сдашься
"He doesn't understand me" means I'm feeling unloved
"Он меня не понимает" означает, что я чувствую себя нелюбимой
"I'd like to take you out some time" means this is my last desperate attempt to pull tonight
"Я бы хотела как-нибудь пригласить тебя куда-нибудь" означает, что это моя последняя отчаянная попытка снять тебя сегодня вечером
"You're not my type" means you make my skin crawl
"Ты не в моем вкусе" означает, что ты вызываешь у меня отвращение
"All men are useless" means I've been hurt, again.
"Все мужики козлы" означает, что мне снова сделали больно.