Lyrics and translation Dubán Bayona feat. Binomio de Oro & Jimmy Zambrano - Me sobran las palabras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me sobran las palabras
Слов не хватает
Puedo
besarte
ahora
Могу
поцеловать
тебя
сейчас,
Mi
amor
con
toda
el
alma
Любовь
моя,
всей
душой,
Puedo
robarte
un
beso
Могу
украсть
поцелуй,
Sólo
con
la
mirada
Одним
лишь
взглядом,
Siento
que
te
amo
mas
Чувствую,
что
люблю
тебя
сильнее,
Que
hoy
me
gustas
más
Что
ты
мне
нравишься
сегодня
больше,
Es
algo
singular
Это
нечто
особенное,
Me
sobran
las
palabras
Мне
не
хватает
слов,
Siento
que
te
amo
mas
Чувствую,
что
люблю
тебя
сильнее,
Que
hoy
me
gustas
más
Что
ты
мне
нравишься
сегодня
больше,
Es
algo
singular
Это
нечто
особенное,
Me
sobran
las
palabras
Мне
не
хватает
слов,
Y
que
hago
yo
И
что
мне
делать,
Sin
tus
lindos
ojos
Без
твоих
прекрасных
глаз,
Que
hago
yo
Что
мне
делать,
Si
no
escucho
tu
voz
Если
не
слышу
твой
голос,
Me
muero
de
pena
Умираю
от
тоски,
Me
muero
de
olvido
Умираю
от
забвения,
Pues
la
vida
entera
Ведь
всю
свою
жизнь,
La
llevo
contigo
Я
проживаю
с
тобой,
Me
muero
de
pena
Умираю
от
тоски,
Me
muero
de
olvido
Умираю
от
забвения,
Pues
la
vida
entera
Ведь
всю
свою
жизнь,
La
llevo
contigo.
Я
проживаю
с
тобой.
Puedo
jurarte
ahora
Могу
поклясться
сейчас,
Amor
amor
del
alma
Любовь,
любовь
души
моей,
Puedo
tocar
el
cielo
Могу
коснуться
неба,
Con
verte
en
las
mañanas
Видя
тебя
по
утрам,
Hoy
contaré
una
flor
Сегодня
я
подарю
цветок,
Que
se
parezca
a
ti
Который
похож
на
тебя,
Que
brille
con
el
sol
Который
сияет
с
солнцем,
Y
te
haga
sonreír
И
заставляет
тебя
улыбаться,
Y
que
hago
yo
И
что
мне
делать,
Sin
tus
lindos
ojos
Без
твоих
прекрасных
глаз,
Que
hago
yo
Что
мне
делать,
Si
no
escucho
tu
voz
Если
не
слышу
твой
голос,
Que
hago
yo
Что
мне
делать,
Sin
tus
lindos
ojos
Без
твоих
прекрасных
глаз,
Que
hago
yo
Что
мне
делать,
Si
no
escucho
tu
voz
Если
не
слышу
твой
голос,
Me
muero
de
pena
Умираю
от
тоски,
Me
muero
de
olvido
Умираю
от
забвения,
Pues
la
vida
entera
Ведь
всю
свою
жизнь,
La
llevo
contigo
Я
проживаю
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosendo Romero Ospino
Attention! Feel free to leave feedback.