Duc Tuan - Bây Giờ...Biển Mùa Đông - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Duc Tuan - Bây Giờ...Biển Mùa Đông




Bây Giờ...Biển Mùa Đông
Теперь...Море Зимой
Anh đã đưa em về với biển
Я привёл тебя к морю,
Bây giờ biển mùa xuân ấm áp
Теперь море весны ласковое и тёплое.
Anh đã đưa em về với cỏ cây
Я привёл тебя к травам и деревьям,
Bây giờ cỏ non xanh thơ ngây
Теперь трава молодая, зелено-нежная.
Anh đã đưa em về với rừng
Я привёл тебя в лес,
Bây giờ lặng trong con suối hát
Теперь безмолвие в поющем ручье.
Anh đã đưa em về với đồng xanh
Я привёл тебя на зелёные поля,
Bây giờ đồng xanh thơm hương lúa mới
Теперь зелёные поля благоухают свежескошенным рисом.
Lẽ nào em đi chẳng lời nhắn hẹn?
Неужели ты ушла, не оставив ни слова?
Không em biển mùa đông lạnh, cỏ cây khô cháy
Без тебя море зимой холодное, травы и деревья засохли.
Lẽ nào em đi để dòng suối cạn?
Неужели ты ушла, оставив ручей пересохшим?
Chơ đồng màu cuống rạ mờ sáng sương buông
Одинокое поле цвета рисовых стеблей в бледном утреннем тумане.
Anh đã đưa em về với rừng
Я привёл тебя в лес,
Bây giờ lặng trong con suối hát
Теперь безмолвие в поющем ручье.
Anh đã đưa em về với đồng xanh
Я привёл тебя на зелёные поля,
Bây giờ đồng xanh thơm hương lúa mới
Теперь зелёные поля благоухают свежескошенным рисом.
Lẽ nào em đi chẳng lời nhắn hẹn?
Неужели ты ушла, не оставив ни слова?
Không em biển mùa đông lạnh, cỏ cây khô cháy
Без тебя море зимой холодное, травы и деревья засохли.
Lẽ nào em đi để dòng suối cạn?
Неужели ты ушла, оставив ручей пересохшим?
Chơ đồng màu cuống rạ mờ sáng sương buông
Одинокое поле цвета рисовых стеблей в бледном утреннем тумане.
Anh biết em đi không thể trở lại
Я знаю, ты ушла и не вернёшься,
Nhưng trái tim anh không thể mãi mùa đông
Но моё сердце не может быть вечно скованным зимой.
Cây héo khô kia sẽ lại đâm chồi non
Увядшие деревья выпустят новые побеги,
Hương cốm thanh tân sẽ lại thơm mùa mới
Аромат молодого риса снова наполнит воздух.
Lẽ nào em đi chẳng lời nhắn hẹn?
Неужели ты ушла, не оставив ни слова?
Không em biển mùa đông lạnh, cỏ cây khô cháy
Без тебя море зимой холодное, травы и деревья засохли.
Lẽ nào em đi để dòng suối cạn?
Неужели ты ушла, оставив ручей пересохшим?
Chơ đồng màu cuống rạ mờ sáng sương buông
Одинокое поле цвета рисовых стеблей в бледном утреннем тумане.
Anh đã đưa em về với biển
Я привёл тебя к морю,
Anh đã đưa em về với rừng
Я привёл тебя в лес,
Anh đã đưa em về với đồng xanh
Я привёл тебя на зелёные поля.





Writer(s): Duong Thu


Attention! Feel free to leave feedback.