Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Ca Phố
Liebeslied der Straße
Sài
Gòn
chưa
xa
đã
nhớ
Saigon,
kaum
fort,
schon
vermisse
ich
es
Đường
vui
đôi
chân
sớm
trưa
Fröhliche
Straßen
für
unsere
Füße,
morgens,
mittags
Tình
yêu
chưa
xa
đã
nhớ
Die
Liebe,
kaum
fort,
schon
vermisse
ich
sie
Lời
yêu
tan
trong
tiếng
mưa
Liebesworte,
aufgelöst
im
Geräusch
des
Regens
Đường
êm
quen
tên
vẫn
nhớ
Die
sanfte
Straße,
der
bekannte
Name,
ich
erinnere
mich
noch
Hẹn
mãi
như
chưa
bao
giờ
Wir
verabreden
uns
immer
wieder,
als
ob
es
das
erste
Mal
wäre
Hẹn
nhau
thêm
nơi
phố
lớn
Wir
treffen
uns
wieder
in
der
großen
Stadt
Để
nghe
tim
nhau
náo
động
Um
unsere
Herzen
aufgeregt
schlagen
zu
hören
Sài
Gòn
mưa
trưa.
nắng
sớm
Saigon,
Regen
am
Mittag,
Sonne
am
Morgen
Tìm
cho
ra
ngôi
quán
êm
Ein
ruhiges
Café
finden
Hẹn
nhau
ngôi
xanh
như
lá
Uns
an
einem
grünen
Ort
treffen,
wie
Blätter
Hẹn
nhau
trong
nắng
mượt
mà
Uns
im
sanften
Sonnenschein
treffen
Phố
của
em.
của
anh
Die
Straße,
deine
und
meine
Những
bàn
tay
còn
xanh
Unsere
noch
jungen
Hände
Ấp
vào
nhau
tìm
thêm
phút
nồng
ấm
hơi
quen
An
einander
geschmiegt,
suchen
wir
nach
mehr
Momenten
warmer,
vertrauter
Nähe
Phố
của
nhau
và
em
Unsere
gemeinsame
Straße,
und
du
Giữ
tình
yêu
thật
xanh
Halte
unsere
Liebe
frisch
und
jung
Giữ
tình
em
thật
hiền
tháng
ngày
vẫn
trôi
yên.
Halte
deine
Liebe
sanft,
während
die
Tage
ruhig
vergehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.