Duc Tuan - Vắng Em - translation of the lyrics into Russian

Vắng Em - Duc Tuantranslation in Russian




Vắng Em
Без тебя
Vắng em đời tôi mất đi niềm vui
Без тебя моя жизнь потеряла радость
yêu em nên tôi vẫn sống đau thương một mình
Потому что люблю тебя, я продолжаю жить в страданиях один
Đớn đau chẳng kêu than trong tim thấm thía
Боль в сердце так сильна, но я молчу
Như mùa đông thiếu tôi với bao niềm đau
Как зимой, я один среди стольких страданий
Thiếu em đầy nỗi nhớ trong lòng tôi
Без тебя мое сердце полно тоски
Chìm trôi trong không chới với rất đỗi mênh mông
Тону в пустоте, беспомощный в бескрайнем просторе
Dìu tôi thoát ra niềm u hoài
Помоги мне вырваться из этой меланхолии
Xoá nỗi đau dài còn mãi trong tôi
Избавь от долгой боли, что живет во мне
Li bề moa, de moa
Освободи меня, избавь меня
Giấc tôi xuyên qua bóng đêm
Сон мой пронзает тьму ночи
không biết sao thật lạnh những khi một mình vắng em
Не знаю, почему так холодно, когда я один без тебя
Li bề moa, de moa
Освободи меня, избавь меня
Xin một đêm cuối cùng
Прошу об одной последней ночи
Đến đây một lần thấu khô bao giọt lệ tâm hồn
Приди хоть раз, осуши слезы моей души
Vắng em đời tôi biết đi về đâu
Без тебя я не знаю, куда идти по жизни
Vùi chôn sâu trong tim nỗi tái ôi nhọc nhằn
Глубоко в сердце похоронена невыносимая, терзающая боль
Hỡi em, một mình tôi trong đơn buốt giá
О, любимая, я совсем один в ледяном одиночестве
Như chìm đắm trong hang tối nơi vực sâu
Словно погружаюсь в темную пещеру на дне бездны
Quá đau, niềm đau mất đi niềm tin
Так больно, что боль лишает веры
Lạc loài trong u buông xuôi những tháng năm qua
Блуждаю во тьме, сдавшись течению прошедших лет
Truyền cho tôi thêm nguồn sức mạnh
Дай мне еще сил
Nếu chút hy vọng được đến bên em
Если есть хоть малейшая надежда быть с тобой
Li bề moa, de moa
Освободи меня, избавь меня
Giấc tôi xuyên qua bóng đêm
Сон мой пронзает тьму ночи
không biết sao thật lạnh những khi một mình vắng em
Не знаю, почему так холодно, когда я один без тебя
Li bề moa, de moa
Освободи меня, избавь меня
Xin một đêm cuối cùng
Прошу об одной последней ночи
Đến đây một lần thấu khô bao giọt lệ tâm hồn
Приди хоть раз, осуши слезы моей души
Li bề moa, de moa
Освободи меня, избавь меня
Khát khao duyên qua bóng đêm
Жажду нашей любви сквозь тьму
Nhờ sao sáng trên bầu trời dẫn lối soi đường về với em
Пусть яркие звезды небес укажут мне путь к тебе
Li bề moa, de moa
Освободи меня, избавь меня
Thêm một đêm cuối cùng
Еще одну последнюю ночь
Đến đây một lần trước khi tôi chìm vào bóng đêm
Приди хоть раз, прежде чем я погружусь во тьму
Đến đây một lần trước khi tôi lìa khỏi cõi đời
Приди хоть раз, прежде чем я покину этот мир






Attention! Feel free to leave feedback.