Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vẽ Tim Trên Cát
Ein Herz im Sand zeichnen
Biển
xa
vắng
chìm
trong
gió
mưa
Das
weite
Meer
versinkt
in
Wind
und
Regen
Từng
con
sóng,
từng
con
sóng
vỗ
bờ
Jede
Welle,
jede
Welle
schlägt
ans
Ufer
Về
tìm
trên
cát,
tình
không
dấu
mờ
Auf
der
Suche
im
Sand,
nach
einer
Liebe
ohne
Makel
Bờ
cát
ướt,
làm
sao
có
đá
tạc
vọng
phu
Nasser
Sand,
wie
kann
man
daraus
eine
Statue
der
wartenden
Frau
formen
Mưa
giăng
trên
biển
Regen
fällt
über
das
Meer
Mắt
ướt
hoen
mờ,
biển
ướt
mưa
Augen
feucht
und
verschwommen,
das
Meer
nass
vom
Regen
Sao
em
không
hẹn
Warum
hast
du
kein
Treffen
vereinbart
Vẫn
biết
ước
hẹn
chuyện
cũ
xưa
Obwohl
ich
weiß,
dass
das
Versprechen
eine
alte
Geschichte
ist
Sao
em
không
trở
lại
Warum
kommst
du
nicht
zurück
Sóng
vỗ
buồn
tủi,
biển
thiếu
em
Wellen
schlagen
traurig,
das
Meer
vermisst
dich
Mưa
dẫu
không
lời
Auch
wenn
der
Regen
wortlos
ist
Vẫn
nói
với
biển
về
em
ngày
ấy
Erzählt
er
dem
Meer
von
dir,
von
jenem
Tag
Biển
xa
khuất
chìm
trong
gió
mưa
Das
weite
Meer
versinkt
in
Wind
und
Regen
Biển
vẫn
hát,
từng
con
sóng
vỗ
bờ
Das
Meer
singt
immer
noch,
jede
Welle
schlägt
ans
Ufer
Bài
tình
ca
ấy,
giọng
mưa
rất
buồn
Dieses
Liebeslied,
die
Stimme
des
Regens
ist
sehr
traurig
Ngồi
trên
cát,
chìm
trong
khúc
hát
Ich
sitze
im
Sand,
versunken
in
das
Lied
Biển
ngày
mưa
Das
Meer
am
regnerischen
Tag
Mưa
giăng
trên
biển
Regen
fällt
über
das
Meer
Mắt
ướt
hoen
mờ,
biển
ướt
mưa
Augen
feucht
und
verschwommen,
das
Meer
nass
vom
Regen
Sao
em
không
hẹn
Warum
hast
du
kein
Treffen
vereinbart
Vẫn
biết
ước
hẹn
chuyện
cũ
xưa
Obwohl
ich
weiß,
dass
das
Versprechen
eine
alte
Geschichte
ist
Sao
em
không
trở
lại
Warum
kommst
du
nicht
zurück
Sóng
vỗ
buồn
tủi,
biển
thiếu
em
Wellen
schlagen
traurig,
das
Meer
vermisst
dich
Mưa
dẫu
không
lời
Auch
wenn
der
Regen
wortlos
ist
Vẫn
nói
với
biển
về
em
ngày
ấy
Erzählt
er
dem
Meer
von
dir,
von
jenem
Tag
Biển
xa
khuất,
chìm
trong
gió
mưa
Das
weite
Meer,
versunken
in
Wind
und
Regen
Biển
vẫn
hát,
từng
cơn
sóng
vỗ
bờ
Das
Meer
singt
immer
noch,
jede
Welle
schlägt
ans
Ufer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duong Thu
Attention! Feel free to leave feedback.