Lyrics and translation Duc Tuan - Vẽ Tim Trên Cát
Vẽ Tim Trên Cát
Рисую сердце на песке
Biển
xa
vắng
chìm
trong
gió
mưa
Море
пустое
тонет
в
ливне,
Từng
con
sóng,
từng
con
sóng
vỗ
bờ
Волны
к
берегу
бегут
с
приливом.
Về
tìm
trên
cát,
tình
không
dấu
mờ
Я
ищу
на
песке
любви
нашей
следы,
Bờ
cát
ướt,
làm
sao
có
đá
tạc
vọng
phu
Но
мокрый
песок
– не
камень
для
статуи
жены.
Mưa
giăng
trên
biển
Дождь
на
море,
Mắt
ướt
hoen
mờ,
biển
ướt
mưa
Глаза
застилает
пелена,
море
в
слезах
дождя.
Sao
em
không
hẹn
Почему
ты
не
назначила
встречу?
Vẫn
biết
ước
hẹn
chuyện
cũ
xưa
Хоть
и
знаю,
что
обещания
– лишь
отголоски
прошлого.
Sao
em
không
trở
lại
Почему
ты
не
вернулась?
Sóng
vỗ
buồn
tủi,
biển
thiếu
em
Волны
бьются
с
тоской,
море
скучает
без
тебя.
Mưa
dẫu
không
lời
Пусть
дождь
молчит,
Vẫn
nói
với
biển
về
em
ngày
ấy
Он
всё
равно
шепчет
морю
о
тебе,
о
той
поре.
Biển
xa
khuất
chìm
trong
gió
mưa
Море
далёкое
тонет
в
ливне,
Biển
vẫn
hát,
từng
con
sóng
vỗ
bờ
Море
всё
поёт,
волны
к
берегу
бегут.
Bài
tình
ca
ấy,
giọng
mưa
rất
buồn
Песню
любви,
грустную
под
аккомпанемент
дождя,
Ngồi
trên
cát,
chìm
trong
khúc
hát
Я
сижу
на
песке,
погружаясь
в
мелодию,
Biển
ngày
mưa
Моря
дождливого.
Mưa
giăng
trên
biển
Дождь
на
море,
Mắt
ướt
hoen
mờ,
biển
ướt
mưa
Глаза
застилает
пелена,
море
в
слезах
дождя.
Sao
em
không
hẹn
Почему
ты
не
назначила
встречу?
Vẫn
biết
ước
hẹn
chuyện
cũ
xưa
Хоть
и
знаю,
что
обещания
– лишь
отголоски
прошлого.
Sao
em
không
trở
lại
Почему
ты
не
вернулась?
Sóng
vỗ
buồn
tủi,
biển
thiếu
em
Волны
бьются
с
тоской,
море
скучает
без
тебя.
Mưa
dẫu
không
lời
Пусть
дождь
молчит,
Vẫn
nói
với
biển
về
em
ngày
ấy
Он
всё
равно
шепчет
морю
о
тебе,
о
той
поре.
Biển
xa
khuất,
chìm
trong
gió
mưa
Море
далёкое
тонет
в
ливне,
Biển
vẫn
hát,
từng
cơn
sóng
vỗ
bờ
Море
всё
поёт,
волны
к
берегу
бегут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duong Thu
Attention! Feel free to leave feedback.