Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
『世界中のどんな景色より
君の笑顔が宝物』
『Dein
Lächeln
ist
mein
Schatz,
wertvoller
als
jede
Ansicht
dieser
Welt』
差しのべられた大きな手
何よりも温かい...
Deine
große
Hand,
die
sich
mir
entgegenstreckt,
ist
wärmer
als
alles
andere...
たまにハメをはずしちゃって
困らせたりしたよね
Manchmal
ging
ich
zu
weit
und
habe
dich
wohl
genervt
その度に
大切だって
言われてるような気がして
Doch
jedes
Mal
fühlte
ich,
wie
sehr
ich
dir
bedeute
少し頬を膨らまして
すねたフリした時も
Selbst
wenn
ich
mit
aufgeblasenen
Backen
schmollte
抱きしめてくれたよね
ぬくもりが残ってる
Hieltest
du
mich
fest,
deine
Wärme
spüre
ich
noch
落ち込んで
泣きたくなって
でも泣けない
そんな日は
An
Tagen,
an
denen
ich
niedergeschlagen
war,
weinen
wollte,
aber
nicht
konnte
何も言わず
見守ってくれた
ありがと!Dear
you!
Hast
du
schweigend
über
mich
gewacht
– Danke!
Liebling!
きっと逢えるって信じてた
嘘じゃないよ
ホントの気持ち
Ich
wusste,
wir
würden
uns
finden,
das
ist
kein
Lüge,
mein
wahres
Gefühl
運命だって
乗り越えて
探してた
あなたを
Überwinde
selbst
Schicksal,
um
dich
zu
suchen
ずっと前に
決まっていた
偶然なんかじゃなくて!
Es
stand
schon
längst
fest,
kein
Zufall!
この瞬間
この場所で
過ごす特別な時間
Diese
besondere
Zeit,
die
wir
jetzt
hier
gemeinsam
verbringen
なんて...
マジメな顔をして
話すわたしを笑う
Warum...
lachst
du
über
mich,
wenn
ich
ernst
rede?
あなただって
本当は
きっと気づいてるでしょ??
Tief
im
Inneren
spürst
du
es
doch
auch,
oder?
不思議だね
あなたといると
ココロ軽くなってゆく
Seltsam,
wie
mein
Herz
leichter
wird,
wenn
ich
bei
dir
bin
どんな時も
一緒にいてね
お願い!Dear
you!
Bleib
immer
bei
mir,
bitte!
Liebling!
やっと逢えたって嬉しくて
夢みたいよ
ホントの気持ち
Endlich
gefunden
– wie
im
Traum,
mein
echtes
Gefühl
もし生まれ変わったとしても
探すから
あなたを
Selbst
wenn
ich
wiedergeboren
würde,
suchte
ich
dich
この出逢いは
そう宝物
かけがえのない贈物
Dieses
Treffen
ist
ein
Schatz,
ein
unersetzliches
Geschenk
強く想えば
想うほど
愛しさが溢れて...
Je
stärker
ich
fühle,
desto
mehr
Liebe
überflutet
mich...
きっと逢えるって信じてた
嘘じゃないよ
ホントの気持ち
Ich
wusste,
wir
würden
uns
finden,
keine
Lüge,
mein
wahres
Ich
運命だって
乗り越えて
見つけだす
あなたを
Überwinde
Schicksal,
um
dich
zu
entdecken
つないだ
手と手と
絆
離さず
未来へと
世界で一番
大好きよ...
Unsere
verbundenen
Hände
und
Bande
– Lasst
nicht
los,
in
die
Zukunft.
Ich
liebe
dich
am
meisten...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): duca, anze hijiri
Attention! Feel free to leave feedback.