Duca - Innocent Desire - translation of the lyrics into German

Innocent Desire - Ducatranslation in German




Innocent Desire
Unschuldige Sehnsucht
ホントの私はどこ?
Wo ist mein wahres Ich?
わかんないわかんないだけど
Ich weiß nicht, ich weiß es einfach nicht
ここから 助け出して
Rette mich von hier aus
好きなとこは 笑顔だって
Du sagst, mein Lächeln gefällt dir
いつもいうほど 見せたことある?
Doch wann habe ich es je echt gezeigt?
空っぽアドレス 並んだ履歴
Leere Adressen, gesammelte Historie
ネオンの中に バイバイしよう
Lass uns im Neonlicht Abschied sagen
嘘つき だらけの世界
Eine Welt voller Lügner
リセットできないリアル
Realität lässt sich nicht zurücksetzen
どうしよう?
Was soll ich tun?
運命ゲームオーバー
Schicksal Game Over
生まれたときから詰んでる?
War ich von Geburt an zum Scheitern verdammt?
ギブアップ? それでいいの?
Aufgeben? Ist das in Ordnung?
ホントの私はどこ?
Wo ist mein wahres Ich?
わかんないわかんないだけど
Ich weiß nicht, ich weiß es einfach nicht
生きてる 証が欲しい
Ich sehne mich nach einem Lebenszeichen
ここから 私を 助け出して・・・
Rette mich von hier aus...
苦み強い 深夜のコーヒー
Bitterer Kaffee in tiefer Nacht
目映(まばゆ)く泳ぐ 光に咽(む)せる
Ersticke im blendenden Lichtgewimmel
見慣れない部屋 歪んだ景色
Unbekannte Räume, verzerrte Ansichten
ここが私の 新しい場所
Dies wird mein neuer Ort sein
いらない 過去も現在(いま)も
Vergangenheit und Gegenwart unnützer Ballast
この先は未来(あした)に繋がってるの?
Führt der Weg wirklich in die Zukunft?
どうだって いい
Egal jetzt
大事なのはままの私
Wichtig ist mein unverfälschtes Ich
だから叫び続けるんだ
Darum schreie ich weiter
喉枯れ 胸張り裂けても
Selbst mit rauer Kehle und zerrissenem Herzen
お願い見つけて 受け止めてよ
Bitte finde mich, halt mich fest
運命回れ 生まれたときから詰んでる?
Dreh das Schicksal! War ich von Beginn an verloren?
ギブアップ? それでいいの?
Aufgeben? Ist das in Ordnung?
ホントの私はどこ?
Wo ist mein wahres Ich?
わかんないわかんないだけど
Ich weiß nicht, ich weiß es einfach nicht
私は ココにいるんだ
Ich bin genau HIER
がむしゃらに 私らしい私になる
Rücksichtslos werde ich mein authentisches Selbst
誰にも 望まれない
Von niemandem ersehnt
ホントの私はどこ?
Wo ist mein wahres Ich?
わかんないわかんないだけど
Ich weiß nicht, ich weiß es einfach nicht
見つけた ひとつの光
Doch ein Lichtstrahl gibt mir Hoffnung
ここから 私を 助け出して・・・
Rette mich von hier aus...





Writer(s): 白矢たつき, 竹下智博


Attention! Feel free to leave feedback.