Lyrics and translation Duch - Adonai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Po
jednej
malej
bunke
ukazujem
vnútro
svojej
duše
В
одной
маленькой
клеточке
показываю
изнанку
своей
души
Najprv
som
to
robiť
chcel,
a
teraz
to
robiť
musím
Сначала
я
хотел
это
делать,
а
теперь
я
должен
это
делать
Najprv
som
tým
liečil
seba,
teraz
to
počúva
sused
Сначала
я
этим
лечил
себя,
теперь
это
слушает
сосед
Aj
okoloidúci
v
buse
И
прохожие
в
автобусе
Ešte
som
ani
nezačal
a
už
som
pre
nich
fakt
prúser
Я
еще
даже
не
начал,
а
уже
стал
для
них
настоящей
проблемой
Ja
neberiem
nikomu
nič,
to
ľudia
vedia,
wassup
Я
ни
у
кого
ничего
не
беру,
люди
это
знают,
wassup
Chcem
nech
po
mne
ostane
v
tvojom
srdci
trochu
rosy
Хочу,
чтобы
после
меня
в
твоем
сердце
осталась
капелька
росы
Keď
ma
raz
švihne
tá
kosa
Когда
меня
скосит
та
самая
коса
A
pre
rodinu
barák,
poriadny
veľký
benzo
А
для
семьи
дом,
большой
хороший
"мерин"
Prejdem
všetky
tri
kasty,
život
je
plastic
Пройду
все
три
касты,
жизнь
пластична
Ohni
si
ho
podľa
seba
a
nepočúvaj
žvásty
Лепи
ее
под
себя
и
не
слушай
бредни
Môžeš
byť
kým
chceš
Ты
можешь
быть
кем
захочешь
Láska
ohýba
čas,
to
je
brazy
Любовь
искажает
время,
это
братан,
серьезно
Pach
peňazí
na
stole
je
amazing
Запах
денег
на
столе
- это
волшебно
Sorry
man,
môj
čas
už
nie
je
free
Прости,
братан,
мое
время
больше
не
свободно
Aj
tak
vám
dám
všetko
to,
čo
nájdem
Все
равно
я
отдам
тебе
все,
что
найду
To,
čo
stratím
už
nebolo
mi
treba
То,
что
потеряю,
мне
было
не
нужно
Cesta
kľukatá
jak
had,
tých
sa
nebáť
Дорога
извилистая,
как
змея,
их
не
бойся
To
čo
žijem
teraz,
som
vytiahol
z
predstáv
То,
чем
живу
сейчас,
я
вытащил
из
фантазий
Chceli
mi
ich
vziať,
no
nikdy
by
som
sa
ich
nevzdal
Хотели
их
отнять,
но
я
бы
никогда
от
них
не
отказался
Môj
tuš,
môj
papier,
moja
kresba
Моя
тушь,
моя
бумага,
мой
рисунок
Ilustrujem
svoju
knihu
z
môjho
hniezda
Иллюстрирую
свою
книгу
из
своего
гнезда
333
strán,
pevná
väzba
333
страницы,
твердый
переплет
Mali
ste
ma
stopnúť,
kým
som
nevyletel
k
hviezdam
Вы
должны
были
остановить
меня,
пока
я
не
улетел
к
звездам
Teraz
nepočujem
nič,
iba
vyššie
ja
Теперь
я
ничего
не
слышу,
только
мое
высшее
"я"
Chcel
by
som
vám
ukázať
čo
som
videl
ja
Я
хотел
бы
показать
тебе,
что
я
видел
Svet
bez
temných
miest
nie
je
utópia
Мир
без
темных
мест
- это
не
утопия
V
oceáne
svetla
sa
naše
hriechy
utopia
В
океане
света
наши
грехи
утонут
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stanislav Kubica
Album
Duch
date of release
03-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.