Duch - Adonai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Duch - Adonai




Adonai
Господь
Po jednej malej bunke ukazujem vnútro svojej duše
В одной маленькой клеточке показываю изнанку своей души
Najprv som to robiť chcel, a teraz to robiť musím
Сначала я хотел это делать, а теперь я должен это делать
Najprv som tým liečil seba, teraz to počúva sused
Сначала я этим лечил себя, теперь это слушает сосед
Aj okoloidúci v buse
И прохожие в автобусе
Ešte som ani nezačal a som pre nich fakt prúser
Я еще даже не начал, а уже стал для них настоящей проблемой
Ja neberiem nikomu nič, to ľudia vedia, wassup
Я ни у кого ничего не беру, люди это знают, wassup
Chcem nech po mne ostane v tvojom srdci trochu rosy
Хочу, чтобы после меня в твоем сердце осталась капелька росы
Keď ma raz švihne kosa
Когда меня скосит та самая коса
A pre rodinu barák, poriadny veľký benzo
А для семьи дом, большой хороший "мерин"
Prejdem všetky tri kasty, život je plastic
Пройду все три касты, жизнь пластична
Ohni si ho podľa seba a nepočúvaj žvásty
Лепи ее под себя и не слушай бредни
Môžeš byť kým chceš
Ты можешь быть кем захочешь
Láska ohýba čas, to je brazy
Любовь искажает время, это братан, серьезно
Pach peňazí na stole je amazing
Запах денег на столе - это волшебно
Sorry man, môj čas nie je free
Прости, братан, мое время больше не свободно
Aj tak vám dám všetko to, čo nájdem
Все равно я отдам тебе все, что найду
To, čo stratím nebolo mi treba
То, что потеряю, мне было не нужно
Cesta kľukatá jak had, tých sa nebáť
Дорога извилистая, как змея, их не бойся
To čo žijem teraz, som vytiahol z predstáv
То, чем живу сейчас, я вытащил из фантазий
Chceli mi ich vziať, no nikdy by som sa ich nevzdal
Хотели их отнять, но я бы никогда от них не отказался
Môj tuš, môj papier, moja kresba
Моя тушь, моя бумага, мой рисунок
Ilustrujem svoju knihu z môjho hniezda
Иллюстрирую свою книгу из своего гнезда
333 strán, pevná väzba
333 страницы, твердый переплет
Mali ste ma stopnúť, kým som nevyletel k hviezdam
Вы должны были остановить меня, пока я не улетел к звездам
Teraz nepočujem nič, iba vyššie ja
Теперь я ничего не слышу, только мое высшее "я"
Chcel by som vám ukázať čo som videl ja
Я хотел бы показать тебе, что я видел
Svet bez temných miest nie je utópia
Мир без темных мест - это не утопия
V oceáne svetla sa naše hriechy utopia
В океане света наши грехи утонут





Writer(s): Stanislav Kubica


Attention! Feel free to leave feedback.