Lyrics and translation Duch - Koniec
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Všetci
sú
same
Все
вокруг
одинаковые,
Chcel
som
byť
iný,
no
nie
insane
Хотел
быть
другим,
но
не
сумасшедшим.
Aj
tak
som
playa
Всё
равно,
я
игрок,
Nedostaneš
pozvánku
do
mojej
game
Не
получишь
приглашения
в
мою
игру.
Aj
keď
som
player
tak
nehráme
hry
Хоть
я
и
игрок,
но
мы
не
играем
в
игры,
Life
je
nákup
a
predaj
jak
Monopoly
Жизнь
– это
покупка
и
продажа,
как
Монополия.
Každý
si
vyberá
svoju
rolu
Каждый
выбирает
свою
роль,
Ani
jedinú
vec
nemám
ja
zo
školy
Ничему
в
школе
я
так
и
не
научился.
Cap,
mám,
ako
s
tým
vyjebať
Есть
бабки,
как
мне
провернуть
всё
это?
Nepýtam
sa
čo
mi
kto
dovolí
Не
спрашиваю,
что
мне
кто-то
позволит.
Chcel
som
to
quitnúť,
no
niesom
quitter
Хотел
всё
бросить,
но
я
не
из
тех,
кто
сдаётся.
A
myslím
tým
život
И
я
имею
в
виду
жизнь.
Mám
rozhovory
s
Bohom
každý
víkend
У
меня
разговоры
с
Богом
каждые
выходные,
A
každú
chvíľu
sa
otvorí
jazva
И
постоянно
открывается
рана.
Niečo
som
tam
zabudol,
musí
to
ísť
preč
Я
что-то
там
оставил,
это
должно
уйти.
Ževraj
som
sa
zmenil,
vravím
to
isté
Говорят,
что
я
изменился,
я
же
говорю
то
же
самое.
Díky
Bohu
som
už
opustil
systém
Слава
Богу,
я
уже
покинул
систему,
Odvtedy
cítim
jak
necítim
nič
С
тех
пор,
как
будто
ничего
не
чувствую.
Odvtedy
ma
už
fakt
nikto
neistí
С
тех
пор
меня
уже
никто
не
страхует,
Odvtedy
to
už
mám
celkom
piči
С
тех
пор
мне
уже
всё
равно.
Dovtedy
kým
nemáš
blbé
dristy
Пока
у
тебя
нет
дурацких
амбиций...
Boys
and
girls
sa
hádajú
kto
z
nich
je
dôležitejší
Мальчики
и
девочки
спорят,
кто
из
них
важнее,
Srandovná
doba,
fakt
držte
už
piču
Смешное
время,
просто
заткнитесь.
A
radšej
premýšľaj
kto
ti
čo
káže
И
лучше
подумай,
кто
тебе
что
говорит:
Jeden
je
z
betónu,
druhý
je
mäkší
Один
из
бетона,
другой
мягче,
Jeden
sa
pýta,
druhý
to
vie
Один
спрашивает,
другой
знает,
Jeden
to
žije
a
druhý
to
veští
Один
живёт
этим,
другой
это
предсказывает,
Jeden
má
dlane
a
druhý
ma
päste
У
одного
ладони,
у
другого
кулаки,
Jeden
má
rukávy,
druhý
ma
vestu
У
одного
рукава,
у
другого
жилет,
Jeden
bez
druhého
neprežije
Один
без
другого
не
выживет,
A
prosím
ťa
Bože,
ukáž
mi
cestu
И
молю
тебя,
Боже,
укажи
мне
путь,
Dokým
ma
môj
život
nezabije
Пока
меня
не
убила
моя
жизнь.
Včera
som
došiel
až
na
koniec
cesty,
dneska
mi
prišlo
vyúčtovanie
Вчера
я
дошёл
до
конца
пути,
сегодня
пришёл
счёт.
Život
je
drahý
jak
kurva,
nestačí
hotovosť,
platí
tu
láska
a
hnev
Жизнь,
как
шлюха,
дорогая,
наличных
не
хватит,
здесь
расплачиваются
любовью
и
гневом.
To
čo
si
vypýtaš
dostaneš
naspäť,
vesmír
fakt
nepozná
zmilovanie
То,
что
просишь,
то
и
получаешь
обратно,
вселенная,
блин,
не
знает
пощады.
Nepozná
zmilovanie
Не
знает
пощады.
Nepozná
zmilovanie
Не
знает
пощады.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stanislav Kubica
Album
Adhdkidd
date of release
01-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.