Lyrics and translation Duch feat. Nik Tendo - LOVE NA CESTU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LOVE NA CESTU
ЛЮБОВЬ В ПУТИ
Gang
musi
jest
Банда,
как
всегда,
на
месте,
Sativa
pred
jedlom
Сатива
перед
едой.
Co
sa
to
deje
bro
Что
происходит,
бро?
Snad
iba
driemem
bro,
to
vis,
zijem
sen
Может,
это
просто
дрёма,
бро,
сам
знаешь,
живу
мечтой.
Vsetko
som
to
videl
bro
Я
всё
это
уже
видел,
бро,
Na
pol
ceste
do
neba,
to
vis
На
полпути
к
небесам,
сам
знаешь.
A
za
nami
hodne
bros
И
за
нами
много
братьев.
Vlastni
ani
ne,
kruhy
su
uzke
Своих
даже
нет,
круги
слишком
узкие.
Po
pol
hodine
si
vyzliekla
bluzku
Через
полчаса
ты
сняла
блузку,
Hovorim
nie,
caka
ma
hustle
Говорю,
нет,
у
меня
дела,
Pre
rodinu,
len
ku
nej
mam
uctu
Для
семьи,
только
к
ней
я
испытываю
уважение.
Prepocitam
si
love
na
cestu
Пересчитываю
деньги
на
дорогу,
Vyjde
ma
draho
ja
viem
je
to
heslo
Обойдётся
мне
дорого,
знаю,
это
девиз.
Kari
sa
topia
prosia
o
vestu
Карманы
пустеют,
просят
жилетку,
Z
poslednych
sil
mi
siahaju
po
vesle
Из
последних
сил
тянутся
ко
мне,
как
за
веслом.
Hovorim
nie,
zmizni
do
pice
Говорю,
нет,
проваливай,
Povedz
mi
kde
si
bol
ked
som
bol
na
dne
Скажи
мне,
где
ты
была,
когда
я
был
на
дне?
Hovorim
nie,
hore
to
nejde
tak
snadno
Говорю,
нет,
наверх
так
просто
не
подняться.
Vsetci
tam
kracame
potme
Мы
все
идём
туда
в
темноте.
Hovorim
nie,
nepadam
uz
davno
Говорю,
нет,
я
уже
давно
не
падаю.
Hlbsie
to
snad
kurva
uz
ani
neslo
Глубже,
сука,
уже
не
опускался.
No
nikdy
nehovor
nikdy
brasi
Но
никогда
не
говори
никогда,
братан.
Zivot
je
cesta
po
ktorej
sa
prasi
Жизнь
- это
дорога,
по
которой
нужно
идти.
Hovorim
mier
Говорю,
мир.
My
sme
misty
boys
Мы
- misty
boys,
A
ty
sa
vystri
boy
А
ты
остынь,
парень.
Lietaju
iskry
boy
Летят
искры,
парень,
Ked
prideme
do
klubu
tak
zebraci
drzia
hubu
Когда
мы
приходим
в
клуб,
нищие
закрывают
рты.
Ja
nemyslim,
som
si
isty
boy
Я
не
думаю,
я
уверен,
парень.
Nesom
jeho
ani
jeho
more
niesom
tvoj
Я
не
его
и
не
её,
тем
более
не
твой.
Vsade
naokolo
duse
ktorym
chyba
pokoj
Вокруг
души,
которым
не
хватает
покоя.
Dajte
mi
pokoj
Оставьте
меня
в
покое.
Muj
status
baller,
jak
honza
koller
Мой
статус
- бомбардир,
как
Ян
Коллер,
Kdyz
jde
o
hudbu
tak
spis
jako
david
Если
говорить
о
музыке,
то
скорее
как
Давид.
Kdyz
jde
o
rodinu,
pro
ne
jsem
schopnej
i
zabit
Если
говорить
о
семье,
ради
неё
я
готов
даже
убить,
Ale
chci
mir,
chci
peace
Но
я
хочу
мира,
я
хочу
покоя.
Jsem
jenom
clovek,
nejsem
nic
vic
Я
всего
лишь
человек,
я
ничем
не
лучше.
Makam
na
sobe,
vzdycky
to
de
lip
Работаю
над
собой,
всегда
есть,
к
чему
стремиться.
Skillim
svuj
character,
expim
a
zvysuju
level
Прокачиваю
свой
характер,
получаю
опыт
и
повышаю
уровень.
Cestuju
na
vychod,
jih,
zapad,
sever
Путешествую
на
восток,
юг,
запад,
север.
V
klubu
je
horko
jak
v
srpnu,
zuby
zmrzli
jako
v
lednu
В
клубе
жарко,
как
в
августе,
зубы
замерзли,
как
в
январе.
Nikdy
si
nedas
jen
jednu
Никогда
не
ограничишься
одной.
A
jsem
fetak,
hudba
je
droga,
ve
studiu
pripravuji
dalsi
davku
И
я
торчок,
музыка
- это
наркотик,
в
студии
готовлю
следующую
дозу.
Kvalita
pred
kvantitu,
ale
stejne
toho
mam
kvanta
Качество
важнее
количества,
но
у
меня
всё
равно
его
полно.
Muzes
si
to
pak
dat
z
CD
Можешь
потом
послушать
с
CD,
Kazdy
my
album
platina
Каждый
мой
альбом
- платина.
Za
tim
co
mam
je
rodina
За
всем,
что
у
меня
есть,
стоит
семья.
Livin
la
vida
loca
Livin
la
vida
loca.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stanislav Kubica
Album
Otec
date of release
01-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.