Lyrics and translation Duch - Odrazy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jebem
na
smrť
aj
súd
На
смерть
клал
я,
на
суд
плевал,
Skladáme
racks
na
wood
Собираем
racks
на
wood.
Nepoznám
únavu,
mám
plán
Не
знаю
я
усталости,
есть
план,
Cítim
len
press
na
hruď
Чувствую
лишь
давление
на
грудь.
V
krvi
mam
gas
a
hood
В
крови
моей
gas
и
hood,
Mám
už
dosť
drám
Хватит
с
меня
драм.
Nemôžem
zastaviť
Не
могу
я
остановиться,
Nechytaj
sa
ma
chuj
Не
трогай
меня,
слышишь?
Priletí
päsť
na
chrup
Прилетит
кулак
в
е...ло,
Vždy
keď
čakáš
úľavu
Всегда,
когда
ждешь
облегчения.
Nebol
tam
nik,
dal
som
to
sám
Не
было
там
никого,
я
сделал
это
сам,
Dal
by
som
to
odznovu
Сделал
бы
это
снова.
Odpredu,
odzadu
Спереди,
сзади,
Neverím
nikomu
Никому
не
верю.
Zmrdi
sú
fiktívni
jak
vo
filme
Ублюдки
фальшивы,
как
в
кино,
Každý
je
drak
až
pokiaľ
neprídeme
Каждый
— дракон,
пока
мы
не
пришли,
Pokiaľ
sa
nestretneme
Пока
мы
не
встретились.
Zrazu
je
to
len
hra
Вдруг
это
просто
игра,
No
my
ju
s
tebou
prejdeme
Но
мы
пройдем
ее
с
тобой.
Sleduj
ako
hrám
dement
Смотри,
как
я
прикидываюсь
дурачком,
Videl
som
už
snáď
všetko
Я
видел,
кажется,
уже
все,
To
real
si
nekúpiš
šekom
Настоящего
за
чеки
не
купишь,
Posielam
šoky
do
membrán
Посылаю
шок
в
твои
перепонки.
Mením
osudy
jednou
vetou
Меняю
судьбы
одним
словом,
No
tej
môj
sa
už
asi
nedá
Но
свою,
видимо,
уже
нельзя.
Zobral
som
so
sebou
svetlo
Взял
я
с
собой
свет,
Svietim
na
ceste
do
pekla
Светю
на
пути
в
ад.
Spravil
som
aj
to
čo
sa
nedá
Сделал
я
и
то,
что
нельзя,
Žebráci
ostali
ticho
Нищие
молчали.
Pokladám
tehlu
na
pedál
Кладу
кирпич
на
педаль,
Predbieham
svoju
pýchu
Обгоняю
свою
гордость.
Môj
domov
bola
iba
bieda
Мой
дом
был
лишь
нищетой,
Na
zárubeň
píšem
kriedou
На
прощание
пишу
мелом.
Na
stole
vždy
bude
chleba
На
столе
всегда
будет
хлеб,
Pravda
a
peniaze
vedľa
Правда
и
деньги
рядом.
Láska,
bolesť,
to
sú
sestry
Любовь,
боль
— они
сестры,
Čím
sme
volnejší,
sme
viac
vezni
Чем
мы
свободнее,
тем
больше
узники.
Ešteže
ani
vesmír
není
bez
chýb
Хорошо,
что
даже
космос
не
без
изъяна,
Čím
sme
spokojnejší,
tým
viac
besní
Чем
мы
довольнее,
тем
больше
бесимся,
A
čím
pokornejší,
viac
tiesní
И
чем
мы
смиреннее,
тем
сильнее
жмет,
Hlasnejší,
viac
bežní
Громче,
больше
бежим.
Bol
som
tam
aj
tam,
čo
je
lepšie?
Был
я
и
там,
и
там,
что
же
лучше?
V
zajatí
duality
mojich
piesní
В
плену
двойственности
моих
песен,
V
zajatí
duality
mojich
piesní
В
плену
двойственности
моих
песен.
Končím
tam,
kde
som
začínal
Заканчиваю
там,
где
начинал,
Duša
nikdy
nezhasína
Душа
никогда
не
угасает.
Chcem
len
to
čo
sa
páči
mne
Хочу
лишь
то,
что
нравится
мне,
A
musí
mi
ju
to
pripomínať
И
она
должна
мне
об
этом
напоминать.
Už
sa
nepýtam
či
môžem
Уже
не
спрашиваю,
можно
ли,
Pozri
koľko
moje
vety
vážia
Смотри,
сколько
весят
мои
слова.
Len
neviem
či
sú
fakt
moje
Только
не
знаю,
правда
ли
они
мои,
No
rýchlo
beriem
kým
zase
zdražia
Но
быстро
беру,
пока
не
подорожали.
Končím
tam,
kde
som
začínal
Заканчиваю
там,
где
начинал,
Duša
nikdy
nezhasína
Душа
никогда
не
угасает.
Chcem
len
to
čo
sa
páči
mne
Хочу
лишь
то,
что
нравится
мне,
A
musí
mi
ju
to
pripomínať
И
она
должна
мне
об
этом
напоминать.
Už
sa
nepýtam
či
môžem
Уже
не
спрашиваю,
можно
ли,
Pozri
koľko
moje
vety
vážia
Смотри,
сколько
весят
мои
слова.
Len
neviem
či
sú
fakt
moje
Только
не
знаю,
правда
ли
они
мои,
Rýchlo
beriem
kým
zase
zdražia
Быстро
беру,
пока
не
подорожали.
Končím
tam,
kde
som
začínal
Заканчиваю
там,
где
начинал,
Duša
nikdy
nezhasína
Душа
никогда
не
угасает.
Chcem
len
to
čo
sa
páči
mne
Хочу
лишь
то,
что
нравится
мне,
A
musí
mi
ju
to
pripomínať
И
она
должна
мне
об
этом
напоминать.
Už
sa
nepýtam
či
môžem
Уже
не
спрашиваю,
можно
ли,
Pozri
koľko
moje
vety
vážia
Смотри,
сколько
весят
мои
слова.
Len
neviem
či
sú
fakt
moje
Только
не
знаю,
правда
ли
они
мои,
Rýchlo
beriem
kým
zase
zdražia
Быстро
беру,
пока
не
подорожали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Koniec.
date of release
26-11-2023
Attention! Feel free to leave feedback.