Lyrics and translation Duch - Ofelia
Prestal
som
počítať
noci
a
začal
počítať
cash
Я
перестал
считать
ночи
и
начал
считать
наличные.
Povedz
koľko
krát
ešte,
ja
poviem
koľko
krát
už
Скажи,
сколько
ещё
раз,
я
скажу,
сколько
уже
было.
Polka
sa
počíta
tiež,
druhá
už
je
navždy
fuč
Половина
тоже
считается,
вторая
уже
всегда
потеряна.
Nemračím
sa
už
na
život
aj
keď
bol
čierny
jak
tuš
Я
больше
не
хмурюсь
на
жизнь,
даже
если
она
была
чёрной,
как
тушь.
A
koža
biela
ja
stena
А
кожа
белая,
как
стена,
Mám
dušu
hravá
jak
šteňa
Душа
игривая,
как
щенок.
Znova
sa
vo
mne
hašteria
biela
a
čierna,
som
šedý
Снова
во
мне
спорят
белое
и
чёрное,
я
серый.
Včera
som
bol
posledný
Вчера
я
был
последним,
Dneska
som
v
strede
jak
streda
Сегодня
я
в
середине,
как
среда,
Zajtra
budem
zas
prvý
Завтра
снова
буду
первым.
Žebráci
nestihnú
vstrebať,
jebať
Нищие
не
успеют
понять,
плевать.
Útek
alebo
boj
Бежать
или
драться,
Srdce
mi
dalo
na
výber
Сердце
дало
мне
выбор:
Buď
tvor
alebo
zaves
sa
na
krov
Будь
творцом
или
повесься
на
сук.
Panika
keď
vidí
krv,
ako
tkanivom
ide
kov
Паника,
когда
вижу
кровь,
как
металл
идёт
по
тканям.
Neboj
baby
šijem
rany
Не
бойся,
детка,
я
зашиваю
раны,
Zajtra
zas
začína
lov
Завтра
снова
начнётся
охота.
Ona
ma
chápe
Она
меня
понимает.
Som
tak
moc
rád
že
som
to
skúsil
Я
так
рад,
что
попробовал.
Asi
som
si
dávno
zvykol
nôž
o
druhej
ráno
brúsiť
Кажется,
я
давно
привык
точить
нож
в
два
часа
ночи.
Rána
bývali
vždy
ostré,
v
noci
to
stihol
utužiť
Утром
всегда
было
остро,
ночью
успевал
наточить.
Ako
by
niekto
mohol
po
takom
niečom
kurva
túžiť
Как
кто-то
мог
после
такого,
блядь,
желать?
Ale
asi
som
to
tušil
že
tá
chyba
bola
vo
mne
Но,
видимо,
я
чувствовал,
что
ошибка
была
во
мне.
To
čo
zažil
v
noci
som
si
len
premietal
vo
dne
То,
что
пережил
ночью,
я
просто
проецировал
на
день.
Dneska
prišla
chvíľa
kedy
som
si
podal
podnet
Сегодня
настал
момент,
когда
я
подал
заявление,
A
za
chyby
pôjdem
k
súdu
kurva
bolo
ich
fakt
hodne
И
за
ошибки
предстану
перед
судом,
блядь,
их
было
действительно
много.
Svet
stráca
svoje
obrysy
Мир
теряет
свои
очертания,
Hmla
sa
rýchlo
plíži
Туман
быстро
подкрадывается.
Pokiaľ
môžeš,
rýchlo
pozri
si
ho
Пока
можешь,
быстро
взгляни
на
него.
Shout
out
všetkým
bláznom
ktorí
ešte
vidia
pozitíva
Привет
всем
сумасшедшим,
кто
ещё
видит
хорошее.
Som
furt
za
lepší
zajtrajšok,
začnem
zbierať
podpisy
Я
всегда
за
лучшее
завтра,
начну
собирать
подписи.
Ako
im
môže
niekto
veriť
Как
им
можно
верить?
Veriť
vláde
rovná
sa
ísť
posratý
do
perín
Верить
правительству
— это
всё
равно
что
обосраться
в
постель.
Keby
si
vedel
jak
mocný
si
ty
sám,
ty
debil
Если
бы
ты
знал,
насколько
ты
сам
могущественен,
придурок,
Tak
sa
môže
niečo
stať,
asi
sa
môže
niečo
zmeniť
То
что-то
может
произойти,
что-то
может
измениться.
Ale
už
mi
to
je
jedno,
Zem
je
len
prestupná
stanica
Но
мне
уже
всё
равно,
Земля
— это
просто
перевалочный
пункт.
Pochopil
som
o
čom
je
tá
hra,
odvtedy
stránim
sa
Я
понял,
в
чём
смысл
этой
игры,
с
тех
пор
сторонюсь.
Držím
svoje
kvety
stále
hore,
aspoň
snažím
sa
Я
всё
ещё
держу
свои
цветы
высоко,
по
крайней
мере,
стараюсь.
A
užívam
si
aj
ten
vánok
v
nebi,
aj
keď
smažím
sa
И
наслаждаюсь
даже
этим
ветерком
на
небесах,
даже
если
сгораю.
Zoberte
ma
do
blázinca
Заберите
меня
в
психушку.
Z
bláznov
robia
kráľov,
z
kráľov
károv
je
to
komédia
Из
сумасшедших
делают
королей,
из
королей
— шестёрок,
это
комедия.
Systém
nieje
v
pohodke,
pokiaľ
zabíja
jedinca
Система
не
в
порядке,
если
убивает
человека.
Odpoj
sa
kým
môžeš
Отключись,
пока
можешь.
Svet
sa
topí
ako
Ofélia
Мир
тонет,
как
Офелия.
Stano
toľko
žvástov,
čo
nám
tým
chceš
vlastne
povedať?
Стано,
столько
болтовни,
что
ты
хочешь
этим
сказать?
Asi
iba
to,
že
koniec
nieje
naozaj
Наверное,
только
то,
что
конца
на
самом
деле
нет.
Konca
sa
boja
všetci,
pritom
neexistuje
Конца
боятся
все,
хотя
его
не
существует.
A
strach
sa
zneužíva
nech
sa
ľudia
držia
pri
stole
И
страхом
злоупотребляют,
чтобы
люди
держались
за
столом,
A
tam
sa
servírujú
bullshity
Где
подают
всякую
чушь.
Jeden
život,
jeden
partner,
jeden
mindset
naveky
Одна
жизнь,
один
партнёр,
один
образ
мышления
навсегда.
Nebojte
sa
zmeny
more
veď
to
niesu
pavúky
Не
бойтесь
перемен,
море,
ведь
это
не
пауки.
Aj
keď
nieje
sladká
tak
ju
treba,
jak
drievko
od
nanuku
И
пусть
она
не
сладка,
но
она
нужна,
как
палочка
от
мороженого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Koniec.
date of release
26-11-2023
Attention! Feel free to leave feedback.