Lyrics and translation Duck - Ljubavni Napitak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
motherfucker.
Привет,
ублюдок.
If
you
find
a
cheaper
bitch...
Если
бы
эффэдоу
нашел
дешевую
суку...
You
motherfucker...
Привет,
ублюдок...
But
you'll
never
find
a
cheaper
bitch...
Но
я
никогда
не
найду
дешевую
суку...
Ajmo
ljudi
imam
pravu
stvar
za
vas
Давайте,
ребята,
у
меня
есть
правильная
вещь
для
вас
Ko
nema
ribu
napitak
je
spas
У
кого
нет
рыбы
зелье-спасение
Sine
skreni
pažnju
tvoju
na
bočicu
moju
Сын
обращай
внимание
твое
на
бутылку
мою
Ja
imam
lek
za
bolest
tvoju
У
меня
есть
лекарство
от
твоей
болезни
Znam
da
si
lukav
al'
ne
vuci
me
za
rukav
Я
знаю,
что
ты
хитрый,
но
не
дергай
меня
за
рукав
Nego
kaži
druže
mladi
o
čemu
se
radi
Чем
сказать
товарищ
Молодой
о
чем
это
Pa
patentirana
stvar
prijatelju
moj
Ну
запатентованная
вещь
мой
друг
Za
samo
deset
maraka
i
on
je
tvoj
Всего
за
десять
марок,
и
он
твой
Ja
ličim
na
metu
al'
neću
na
dijetu
Я
похож
на
мета,
но
я
не
буду
сидеть
на
диете
Ma
nemoj
da
si
lud,
u
pitanju
je
blud
Не
будь
сумасшедшим,
это
блуд
A
kako
to
radi
i
šta
dobijam
time?
И
как
это
работает
и
что
я
получаю
от
этого?
Pa
prvo
ljubavni
napitak
mu
je
ime
Ну,
во-первых,
любовное
зелье-это
его
имя
Popiješ
napitak
i
legneš
da
spavaš
Вы
пьете
зелье
и
ложитесь
спать
Oko
pola
noći
ona
će
ti
doći
Около
половины
ночи
она
придет
к
тебе
A
ko
će
doći?
А
кто
придет?
Ma
nemoj
da
si
dete,
riba
s
etikete!
Не
будь
ребенком,
рыба
с
этикетки!
Al'
hoću
nju!
Но
я
хочу
ее!
Dala
bi
ljubav
svu,
baci
bočicu
tu!
Она
отдала
бы
любовь
СВУ,
брось
туда
бутылку!
Uz
pravu
stvar
bolja
je,
zato
uzmi
me!
С
правильным
Лучше,
так
что
возьми
меня!
Kvalitet
proveren,
s
moje
strane
overen
Качество
проверено,
с
моей
стороны
завышено
A
slika
sve
kaže
sama,
sine
И
картина
говорит
сама
за
себя,
сынок
Devojka
iz
Kine,
lepo
obline
Девушка
из
Китая,
красивые
кривые
Devedeset,
šest
- deset,
devedeset
Девяносто,
шесть-десять,
девяносто
Iskreno
reci
zar
nije
strava
Скажи
честно,
разве
это
не
круто
Ti
ne
varaš
ribu
i
ne
boli
te
glava
Вы
не
обманываете
рыбу,
и
у
вас
не
болит
голова
Ma
stvar
je
dobra
sto
posto
Ма
вещь
хороша
на
сто
процентов
Ja
ti
garantujem
zadovoljstvo
Я
гарантирую
тебе
удовольствие
Daću
ti
i
robu
za
dž
na
probu
Я
дам
тебе
товар
для
Дж
на
репетицию
Pa
da
vidiš
šta
sve
napitak
daje
Чтобы
увидеть,
что
дает
зелье
Je
li
a
kol'ko
to
traje?
Кто-нибудь
это
делает?
Pola
sata,
kratko
ali
slatko
Полчаса,
короткий,
но
сладкий
Ako
hoćeš
dupla
doza
i
vreme,
ribe
dve
Если
вы
хотите
удвоить
дозу
и
время,
рыбы
два
Aha,
više
orgije
Ага,
больше
оргии
Ma
stvar
je
kul,
nije
gnjavaža
О,
это
круто,
это
не
хлопот
A
uz
to
i
nepovratna
ambalaža
И
с
этим
необратимая
упаковка
Al'
hoću
nju!
Но
я
хочу
ее!
Dala
bi
ljubav
svu,
baci
bočicu
tu!
Она
отдала
бы
любовь
СВУ,
брось
туда
бутылку!
Uz
pravu
stvar
bolja
je,
zato
uzmi
me!
С
правильным
Лучше,
так
что
возьми
меня!
Sine
sve
sama
radi,
nema
da
se
cimaš
Сынок,
ты
все
делаешь
сама,
не
надо
ходить
в
туалет
A
reci
mi
šta
sve
još
imaš?
И
скажи
мне,
что
еще
у
тебя
есть?
Pa
imam:
crne,
device,
Ну,
у
меня
есть:
черный,
устройство,
Šveđanke
i
Nemice,
plave,
crne,
smeđe,
Japanke
malo
ređe
Шведки
и
немки,
синие,
черные,
коричневые,
японки
немного
реже
A
imam
i
tematski
И
у
меня
тоже
есть
тематический
Ma
šta
reče!
Что
бы
ты
ни
сказал!
Prvo
bračno
veče,
moj
harem
i
ja
Первая
брачная
ночь,
мой
гарем
и
я
A
da!
Na
kraju
da
ti
popunim
stih
О,
да!
Наконец,
чтобы
заполнить
стих
для
вас
Imam
i
muške
ako
više
voliš
njih
У
меня
есть
мужчины,
если
вы
предпочитаете
их
Al'
hoću
nju!
Но
я
хочу
ее!
Dala
bi
ljubav
svu,
baci
bočicu
tu!
Она
отдала
бы
любовь
СВУ,
брось
туда
бутылку!
Uz
pravu
stvar
bolja
je,
zato
uzmi
me!
С
правильным
Лучше,
так
что
возьми
меня!
Al'
hoću
nju!
Но
я
хочу
ее!
Dala
bi
ljubav
svu,
baci
bočicu
tu!
Она
отдала
бы
любовь
СВУ,
брось
туда
бутылку!
Uz
pravu
stvar
bolja
je,
zato
uzmi
me!
С
правильным
Лучше,
так
что
возьми
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): srđan babović
Album
Best Of
date of release
16-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.