Lyrics and translation Duelo - A Donde Fuiste Tú?
A Donde Fuiste Tú?
Куда ты ушла?
Tal
vez
ahora
siga
igual
Возможно,
теперь
все
по-прежнему,
Tal
vez
mañana
volverás
Возможно,
завтра
ты
вернешься
Tengo
ganas
de
saber
a
dónde
voy
Мне
хочется
знать,
куда
я
иду,
De
reir
tranquilamente
como
ayer
Хочется
беззаботно
смеяться,
как
вчера,
Tengo
ganas
de
volver
a
ser
yo
mismo
Мне
хочется
снова
стать
самим
собой,
Así
como
era
yo
contigo
Таким,
каким
я
был
с
тобой
Tengo
miedo
a
no
poder
tocar
tu
piel
Я
боюсь
не
коснуться
твоей
кожи,
El
camino
a
tus
brazos
ya
olvidé
Дорогу
к
твоим
объятиям
я
уже
забыл,
Tengo
miedo
que
el
fantasma
del
olvido
Я
боюсь,
что
призрак
забвения
Me
arranque
la
ilusión,
lo
admito
Вырвет
мою
мечту,
я
признаю
Así
como
admito
que
te
amo
y
que
me
aferro
Признаю,
что
люблю
тебя
и
держусь
за
тебя,
Así
como
nado
en
una
alberca
de
silencio
Так
же,
как
плаваю
в
бассейне
тишины,
Donde
ahogo
sin
tu
amor
y
muero
Где
без
твоей
любви
тону
и
умираю
Tal
vez
ahora
sigua
igual
Возможно,
теперь
все
по-прежнему,
Tal
vez
mañana
volverás
Возможно,
завтра
ты
вернешься
Tal
vez
regrese
mi
cordura
Возможно,
вернется
мое
здравомыслие
Y
tu
recuerdo
se
llegue
a
marchar
И
твое
воспоминание
уйдет
A
dónde
fuiste
tú,
donde
no
existe
luz
Куда
ты
ушла,
где
нет
света,
Donde
la
vida
no
tiene
principio
ni
tiene
final
Где
жизнь
не
имеет
ни
начала,
ни
конца,
A
dónde
sigues
tú,
siempre
tan
bella
tú
Где
ты
все
еще,
всегда
такая
прекрасная,
Donde
los
años
no
tocan
tu
rostro
ni
te
hacen
cambiar
Где
годы
не
касаются
твоего
лица
и
не
меняют
тебя.
Como
he
cambiado
yo
junto
con
mi
actitud
Как
я
изменился
вместе
со
своим
отношением,
No
me
comparo
hoy
con
lo
que
antes
fui
Я
больше
не
сравниваю
себя
с
тем,
кем
был
раньше.
Tal
vez
ahora
sigua
igual
Возможно,
теперь
все
по-прежнему,
Tal
vez
mañana
volverás
Возможно,
завтра
ты
вернешься,
Tal
vez
regrese
mi
cordura
Возможно,
вернется
мое
здравомыслие
Y
tu
recuerdo
se
llegue
a
marchar
И
твое
воспоминание
уйдет
A
dónde
fuiste
tú,
donde
no
existe
luz
Куда
ты
ушла,
где
нет
света,
Donde
la
vida
no
tiene
principio
ni
tiene
final
Где
жизнь
не
имеет
ни
начала,
ни
конца,
A
dónde
sigues
tú,
siempre
tan
bella
tú
Где
ты
все
еще,
всегда
такая
прекрасная,
Donde
los
años
no
tocan
tu
rostro
ni
te
hacen
cambiar
Где
годы
не
касаются
твоего
лица
и
не
меняют
тебя.
Como
he
cambiado
yo
junto
con
mi
actitud
Как
я
изменился
вместе
со
своим
отношением,
No
me
comparo
hoy
con
lo
que
antes
fui
Я
больше
не
сравниваю
себя
с
тем,
кем
был
раньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar / Rey Ivan Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.