Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debo Respirar
Должен дышать
Son
las
dos
de
la
mañana
Два
часа
ночи,
Y
yo
sigo
aquí
pegado
al
maldito
celular
А
я
всё
ещё
прикован
к
этому
проклятому
телефону,
Esperando
una
llamada
Жду
звонка
O
por
lo
menos
un
mensaje
de:
"lo
siento,
te
fallé"
Или
хотя
бы
сообщения:
"Прости,
я
облажался".
Y
es
que
nunca
es
fácil
terminar
Заканчивать
всегда
нелегко,
Qué
difícil
aceptar
Как
трудно
принять,
Que
como
humanos
el
derecho
de
cambiar
es
natural
Что
для
нас,
людей,
право
на
перемены
естественно.
Porque
corazón,
tú
no
seas
cruel
Сердце,
не
будь
жестоким,
Tranquiliza
tus
latidos
Успокой
свои
удары,
Que
en
la
cárcel
de
mi
cuarto
Ведь
в
тюрьме
моей
комнаты
El
oxígeno
se
nos
acaba
Заканчивается
кислород.
Me
duele
tanto
respirar
Мне
так
больно
дышать,
Pero
quiero
seguir
vivo
Но
я
хочу
жить
дальше.
Sé
que
debo
respirar
Я
знаю,
что
должен
дышать,
Esto
se
irá
poco
a
poquito
Это
пройдет
понемногу.
Un
recuerdo
que
antes
de
que
tú
llegarás
Воспоминание
о
том,
что
до
твоего
появления
Fui
muy
feliz,
tú
hacías
falta
Я
был
очень
счастлив,
ты
была
нужна.
Por
eso
debo
respirar
Поэтому
я
должен
дышать
Y
no
aferrarme
a
tu
cariño
И
не
цепляться
за
твою
любовь.
Sé
que
debo
respirar
Я
знаю,
что
должен
дышать,
Pa′
no
morir
en
un
latido
Чтобы
не
умереть
от
одного
удара
сердца.
Repetirme
que
soy
fuerte
antes
que
nada
Повторять
себе,
что
я
сильный
прежде
всего.
Pobre
de
ti
que
vagarás
el
mundo
sin
mi
cariño
Бедная
ты,
будешь
скитаться
по
миру
без
моей
любви.
Y
es
que
nunca
es
fácil
terminar
Заканчивать
всегда
нелегко,
Que
difícil
aceptar
Как
трудно
принять,
Que
como
humanos
el
derecho
de
cambiar
es
natural
Что
для
нас,
людей,
право
на
перемены
естественно.
Porque
corazón,
tú
no
seas
cruel
Сердце,
не
будь
жестоким,
Tranquiliza
tus
latidos
Успокой
свои
удары,
Que
en
la
cárcel
de
mi
cuarto
Ведь
в
тюрьме
моей
комнаты
El
oxígeno
se
nos
acaba
Заканчивается
кислород.
Me
duele
tanto
respirar
Мне
так
больно
дышать,
Pero
quiero
seguir
vivo
Но
я
хочу
жить
дальше.
Sé
que
debo
respirar
Я
знаю,
что
должен
дышать,
Esto
se
irá
poco
a
poquito
Это
пройдет
понемногу.
Un
recuerdo
que
antes
de
que
tú
llegarás
Воспоминание
о
том,
что
до
твоего
появления
Fui
feliz,
tú
hacías
falta
Я
был
счастлив,
ты
была
нужна.
Por
eso
debo
respirar
Поэтому
я
должен
дышать
Y
no
aferrarme
a
tu
cariño
И
не
цепляться
за
твою
любовь.
Sé
que
debo
respirar
Я
знаю,
что
должен
дышать,
Pa'
no
morir
en
un
latido
Чтобы
не
умереть
от
одного
удара
сердца.
Repetirme
que
soy
fuerte
antes
que
nada
Повторять
себе,
что
я
сильный
прежде
всего.
Pobre
de
ti
que
vagarás
el
mundo
sin
mi
cariño
Бедная
ты,
будешь
скитаться
по
миру
без
моей
любви.
(Por
favor,
deja
tu
mensaje)
(Пожалуйста,
оставьте
свое
сообщение)
Yo
sé
que
debo
respirar
Я
знаю,
что
должен
дышать,
Solo
merezco
lo
mejor
Я
заслуживаю
только
лучшего.
Porque
me
faltan
tantas
ganas
de
vivir
si
no
estás
tú
Потому
что
мне
так
не
хватает
желания
жить,
если
тебя
нет.
Ya
son
las
seis
de
la
mañana
Уже
шесть
утра,
No
has
contestado
ni
un
mensaje
Ты
не
ответила
ни
на
одно
сообщение.
Yo
sé
que
ignoras
mis
llamadas
Я
знаю,
ты
игнорируешь
мои
звонки.
Casi
parece
que
no
existes
tú
Словно
тебя
и
не
существует.
Malditas
ganas
de
llorar
Проклятое
желание
плакать.
Yo
sé
que
debo
respirar
Я
знаю,
что
должен
дышать.
(Debo
respirar)
(Должен
дышать)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Ivan Trevino
Attention! Feel free to leave feedback.