Duelo - Entonces Comprendí - translation of the lyrics into German

Entonces Comprendí - Duelotranslation in German




Entonces Comprendí
Dann verstand ich
Ella decidió marcharse
Sie entschied sich zu gehen
Para no volver
Um nicht zurückzukehren
Echó su ropa y su tristeza en las maletas
Sie packte ihre Kleidung und ihre Traurigkeit in die Koffer
Estaba harta de los pleitos y los sueños que se alejan
Sie hatte die Streitereien und die entschwindenden Träume satt
Ella reflejaba tanto lo que nunca fue
Sie spiegelte so sehr wider, was niemals war
Había tanto sentimiento por doquiera
Es lag so viel Gefühl überall
Pero el ambiente de aquel día no era para que se fuera
Aber die Stimmung an jenem Tag war nicht so, dass sie gehen sollte
Era tan insinuante su manera de llorar
Ihre Art zu weinen war so andeutungsvoll
No queriendo marcharse se alejaba lentamente
Nicht gehen wollend, entfernte sie sich langsam
Y él mirando como un tonto la dejó escapar
Und er, wie ein Dummkopf zusehend, ließ sie entkommen
Entonces comprendí cuál fue el error
Dann verstand ich, was der Fehler war
Debió no escuchar su corazón
Ich hätte nicht auf mein Herz hören sollen
Y retenerla entre sus brazos para no perder su amor
Und sie in meinen Armen halten sollen, um ihre Liebe nicht zu verlieren
Entonces comprendí que se alejó
Dann verstand ich, dass sie fortging
Llevando tanta decepción
Mit so viel Enttäuschung
Enamorada de aquel tonto que jamás le demostró
Verliebt in jenen Dummkopf, der ihr niemals zeigte
Este amor que aún me quema por las venas
Diese Liebe, die immer noch in meinen Adern brennt
Porque te amo más que nunca
Weil ich dich mehr als je zuvor liebe
Aunque no lo sepas
Auch wenn du es nicht weißt
Era tan insinuante su manera de llorar
Ihre Art zu weinen war so andeutungsvoll
No queriendo marcharse se alejaba lentamente
Nicht gehen wollend, entfernte sie sich langsam
Y él mirando como un tonto la dejó escapar
Und er, wie ein Dummkopf zusehend, ließ sie entkommen
Entonces comprendí cuál fue el error
Dann verstand ich, was der Fehler war
Debió no escuchar su corazón
Ich hätte nicht auf mein Herz hören sollen
Y retenerla entre sus brazos para no perder su amor
Und sie in meinen Armen halten sollen, um ihre Liebe nicht zu verlieren
Entonces comprendí que se alejó
Dann verstand ich, dass sie fortging
Llevando tanta decepción
Mit so viel Enttäuschung
Enamorada de aquel tonto que jamás le demostró
Verliebt in jenen Dummkopf, der ihr niemals zeigte
Este amor que aún me quema por las venas
Diese Liebe, die immer noch in meinen Adern brennt
Porque te amo más que nunca
Weil ich dich mehr als je zuvor liebe
Aunque no lo sepas
Auch wenn du es nicht weißt





Writer(s): Oscar / Rey Ivan Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.