Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Paloma de Acero
Die Stählerne Taube
La
paloma
está
en
aire
Die
Taube
ist
in
der
Luft
Va
saliendo
de
la
sierra
Sie
kommt
gerade
aus
den
Bergen
Ya
hace
unos
cuantos
minutos
Schon
vor
ein
paar
Minuten
Que
brincamos
la
pradera
Dass
wir
die
Prärie
überquert
haben
Nos
veremos
en
Cerralvo
Wir
sehen
uns
in
Cerralvo
Eso
es
todo
cambio
y
fuera
Das
ist
alles,
Ende
und
aus
En
la
base
de
los
guachos
In
der
Basis
der
Soldaten
Todo
se
estaba
grabando
Wurde
alles
aufgezeichnet
Y
un
sargento
poderoso
Und
ein
mächtiger
Sergeant
Comentaba
a
los
soldados
Sagte
zu
den
Soldaten
Esta
noche
nadie
duerme
Heute
Nacht
schläft
niemand
Todos
vamos
a
turnarnos
Wir
werden
uns
alle
abwechseln
El
reloj
marcó
las
diez
Die
Uhr
schlug
zehn
Y
un
soldado
se
escapaba
Und
ein
Soldat
schlich
sich
davon
De
la
base
militar
Von
der
Militärbasis
Para
hacer
una
llamada
Um
einen
Anruf
zu
tätigen
Oiga
jefe
saben
todo
Hören
Sie,
Chef,
sie
wissen
alles
Mejor
cambien
la
jugada
Ändern
Sie
besser
den
Plan
Ya
tendrá
su
recompensa
Sie
werden
Ihre
Belohnung
erhalten
Soldado
Pedrito
Gómez
Soldat
Pedrito
Gómez
Regrese
y
póngase
alerta
Kehren
Sie
zurück
und
seien
Sie
wachsam
Con
el
sargento
y
sus
hombres
Gegenüber
dem
Sergeant
und
seinen
Männern
Si
alguna
duda
lo
acecha
Wenn
irgendein
Zweifel
Sie
beschleicht
Ya
mi
clave
la
conoce
Sie
kennen
ja
meinen
Code
Como
a
las
doce
serían
Es
war
etwa
um
zwölf
Uhr
Escanearon
otro
enlace
Scannten
sie
eine
andere
Verbindung
Se
le
avisaba
al
piloto
Wurde
dem
Piloten
mitgeteilt
Hay
cuervos
en
el
alambre
Da
sind
Krähen
auf
dem
Draht
Vete
hasta
la
Ribereña
Flieg
bis
zur
Ribereña
Para
el
otro
aterrizaje
Für
die
andere
Landung
El
sargento
nunca
supo
Der
Sergeant
erfuhr
nie
De
dónde
vino
el
pitazo
Woher
der
Tipp
kam
Y
un
soldado
en
su
cuartel
Und
ein
Soldat
in
seiner
Kaserne
Tiene
un
millón
bajo
el
brazo
Hat
eine
Million
unterm
Arm
La
paloma
ha
aterrizado
Die
Taube
ist
gelandet
Como
siempre
sin
fracaso
Wie
immer
ohne
Fehlschlag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar I. Treviño, Oscar Ivan Trevino, Reynaldo Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.