Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Nunca Comenzo
Was Nie Begann
Que
difícil
es
llorar
Wie
schwer
es
ist
zu
weinen
Cuando
las
lágrimas
se
acaban
Wenn
die
Tränen
versiegen
Cuando
termina
lo
que
nunca
comenzó
Wenn
endet,
was
nie
begann
Solo
fue
un
aire
de
pasión
Es
war
nur
ein
Hauch
von
Leidenschaft
Que
simplemente
respiró
la
nada
Der
einfach
nur
die
Leere
atmete
Que
difícil
es
pensar
Wie
schwer
es
ist
zu
denken
Cuando
ya
no
te
quedan
ganas
Wenn
dir
die
Lust
vergeht
Cuando
te
atrapa
la
nostalgia
y
el
temor
Wenn
dich
die
Nostalgie
und
die
Angst
packen
En
cicatrizes
de
dolor
In
Narben
des
Schmerzes
Que
se
dibujan
dentro
de
mi
alma
Die
sich
in
meiner
Seele
abzeichnen
Tengo
que
resistir
Ich
muss
widerstehen
Por
la
felicidad
Für
das
Glück
Es
preferible
así
Es
ist
so
besser
Hasta
la
eternidad
Bis
in
die
Ewigkeit
Tal
vez
con
otro
amor,
tal
vez
con
otro
ser
Vielleicht
mit
einer
anderen
Liebe,
vielleicht
mit
einem
anderen
Wesen
Con
mis
caricias
calmaría
tu
piel
Mit
meinen
Zärtlichkeiten
würde
ich
deine
Haut
beruhigen
Tal
vez
en
otro
sol
y
en
otro
amanecer
Vielleicht
unter
einer
anderen
Sonne
und
in
einem
anderen
Morgengrauen
No
gastaríamos
tiempo
en
volver
Würden
wir
keine
Zeit
mit
dem
Zurückkommen
verschwenden
Tal
vez
jamás
debí
pensar
Vielleicht
hätte
ich
nie
denken
sollen
Que
con
estrellas
el
cielo
y
un
amor
verdadero
Dass
ich
mit
Sternen,
dem
Himmel
und
einer
wahren
Liebe
Cambiaría
tu
fragilidad
Deine
Zerbrechlichkeit
ändern
würde
Tengo
que
resistir
Ich
muss
widerstehen
Por
la
felicidad
Für
das
Glück
Es
preferible
así
Es
ist
so
besser
Hasta
la
eternidad
Bis
in
die
Ewigkeit
Tal
vez
con
otro
amor,
tal
vez
con
otro
ser
Vielleicht
mit
einer
anderen
Liebe,
vielleicht
mit
einem
anderen
Wesen
Con
mis
caricias
calmaría
tu
piel
Mit
meinen
Zärtlichkeiten
würde
ich
deine
Haut
beruhigen
Tal
vez
en
otro
sol
y
en
otro
amanecer
Vielleicht
unter
einer
anderen
Sonne
und
in
einem
anderen
Morgengrauen
No
gastaríamos
tiempo
en
volver
Würden
wir
keine
Zeit
mit
dem
Zurückkommen
verschwenden
Tal
vez
jamás
debí
pensar
Vielleicht
hätte
ich
nie
denken
sollen
Que
con
estrellas
el
cielo
y
un
amor
verdadero
Dass
ich
mit
Sternen,
dem
Himmel
und
einer
wahren
Liebe
Cambiaría
tu
fragilidad
Deine
Zerbrechlichkeit
ändern
würde
Ni
con
estrellas
del
cielo
Nicht
einmal
mit
Sternen
vom
Himmel
Ni
mi
amor
verdadero
Noch
mit
meiner
wahren
Liebe
Cambiaría
tu
forma
de
amar
Würde
ich
deine
Art
zu
lieben
ändern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian A. Rivera, Christian Rivera, Oscar Ivan Trevino
Attention! Feel free to leave feedback.