Duelo - Lo Que Nunca Comenzo - translation of the lyrics into German

Lo Que Nunca Comenzo - Duelotranslation in German




Lo Que Nunca Comenzo
Was Nie Begann
Que difícil es llorar
Wie schwer es ist zu weinen
Cuando las lágrimas se acaban
Wenn die Tränen versiegen
Cuando termina lo que nunca comenzó
Wenn endet, was nie begann
Solo fue un aire de pasión
Es war nur ein Hauch von Leidenschaft
Que simplemente respiró la nada
Der einfach nur die Leere atmete
Que difícil es pensar
Wie schwer es ist zu denken
Cuando ya no te quedan ganas
Wenn dir die Lust vergeht
Cuando te atrapa la nostalgia y el temor
Wenn dich die Nostalgie und die Angst packen
En cicatrizes de dolor
In Narben des Schmerzes
Que se dibujan dentro de mi alma
Die sich in meiner Seele abzeichnen
Tengo que resistir
Ich muss widerstehen
Por la felicidad
Für das Glück
Es preferible así
Es ist so besser
Hasta la eternidad
Bis in die Ewigkeit
Tal vez con otro amor, tal vez con otro ser
Vielleicht mit einer anderen Liebe, vielleicht mit einem anderen Wesen
Con mis caricias calmaría tu piel
Mit meinen Zärtlichkeiten würde ich deine Haut beruhigen
Tal vez en otro sol y en otro amanecer
Vielleicht unter einer anderen Sonne und in einem anderen Morgengrauen
No gastaríamos tiempo en volver
Würden wir keine Zeit mit dem Zurückkommen verschwenden
Tal vez jamás debí pensar
Vielleicht hätte ich nie denken sollen
Que con estrellas el cielo y un amor verdadero
Dass ich mit Sternen, dem Himmel und einer wahren Liebe
Cambiaría tu fragilidad
Deine Zerbrechlichkeit ändern würde
Tengo que resistir
Ich muss widerstehen
Por la felicidad
Für das Glück
Es preferible así
Es ist so besser
Hasta la eternidad
Bis in die Ewigkeit
Tal vez con otro amor, tal vez con otro ser
Vielleicht mit einer anderen Liebe, vielleicht mit einem anderen Wesen
Con mis caricias calmaría tu piel
Mit meinen Zärtlichkeiten würde ich deine Haut beruhigen
Tal vez en otro sol y en otro amanecer
Vielleicht unter einer anderen Sonne und in einem anderen Morgengrauen
No gastaríamos tiempo en volver
Würden wir keine Zeit mit dem Zurückkommen verschwenden
Tal vez jamás debí pensar
Vielleicht hätte ich nie denken sollen
Que con estrellas el cielo y un amor verdadero
Dass ich mit Sternen, dem Himmel und einer wahren Liebe
Cambiaría tu fragilidad
Deine Zerbrechlichkeit ändern würde
Ni con estrellas del cielo
Nicht einmal mit Sternen vom Himmel
Ni mi amor verdadero
Noch mit meiner wahren Liebe
Cambiaría tu forma de amar
Würde ich deine Art zu lieben ändern





Writer(s): Christian A. Rivera, Christian Rivera, Oscar Ivan Trevino


Attention! Feel free to leave feedback.