Duelo - Me Tragué Mi Llanto - translation of the lyrics into German

Me Tragué Mi Llanto - Duelotranslation in German




Me Tragué Mi Llanto
Ich schluckte meine Tränen hinunter
Hace varios años que estoy prisionero
Seit mehreren Jahren bin ich gefangen
Dejé a mi familia solita y sufriendo
Ich ließ meine Familie allein und leidend zurück
Me he sentido el hombre más bajo del mundo
Ich habe mich wie der niedrigste Mann der Welt gefühlt
Mientras más en mi alma las penas creciendo
Während in meiner Seele die Sorgen wuchsen
Mi vida es igual que cualquier moribundo
Mein Leben ist wie das eines jeden Sterbenden
Esperando un día salir de este infierno
Wartend auf den Tag, aus dieser Hölle zu entkommen
Un día que llamaba gustoso a mi casa
Eines Tages, als ich erfreut zu Hause anrief
Mi mujer pregunta que cómo yo estaba
Fragt meine Frau, wie es mir ginge
Y en eso le dice mi pequeña niña
Und da sagt mein kleines Mädchen zu ihr
Óyeme mamita dime con quién hablas
Hör mal, Mami, sag mir, mit wem sprichst du?
Mi mujer sonriendo le dijo es papito
Meine Frau sagte lächelnd, es ist Papi
Y ella quiso hablarme partiéndome el alma
Und sie wollte mit mir sprechen, was mir die Seele zerriss
Me tragué mi llanto de rabia impotente
Ich schluckte meine Tränen voller ohnmächtiger Wut hinunter
Al oir la voz de mi niña adorada
Als ich die Stimme meines geliebten Mädchens hörte
Óyeme papito ya quiero que vuelvas
Hör mal, Papi, ich will, dass du zurückkommst
O es que ya olvidaste el camino a la casa
Oder hast du schon den Weg nach Hause vergessen?
Ya mis hermanitos, también mi mamita
Schon meine Geschwisterchen, auch meine Mami
Nunca te olvidamos y nos haces falta
Wir vergessen dich nie und du fehlst uns
Tuve que mentirles diciendo que pronto
Ich musste sie anlügen und sagen, dass ich bald
Estaría con ellos volviendo a la casa
Bei ihnen sein würde, nach Hause zurückkehren würde
Se me parte el alma saber que no es cierto
Es zerreißt mir die Seele zu wissen, dass das nicht wahr ist
Aquí prisionero el tiempo no avanza
Hier als Gefangener vergeht die Zeit nicht
Aunque a mi pequeña yo le estoy mintiendo
Obwohl ich meine Kleine anlüge
Ojalá que Dios me perdone esa falta
Hoffentlich vergibt mir Gott diese Schuld
Me tragué mi llanto de rabia impotente
Ich schluckte meine Tränen voller ohnmächtiger Wut hinunter
Al oir la voz de mi niña adorada
Als ich die Stimme meines geliebten Mädchens hörte
Óyeme papito ya quiero que vuelvas
Hör mal, Papi, ich will, dass du zurückkommst
O es que ya olvidaste el camino a la casa
Oder hast du schon den Weg nach Hause vergessen?
Ya mis hermanitos, también mi mamita
Schon meine Geschwisterchen, auch meine Mami
Nunca te olvidamos y nos haces falta
Wir vergessen dich nie und du fehlst uns





Writer(s): Olivares Mucio C


Attention! Feel free to leave feedback.