Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Tragué Mi Llanto
Ich schluckte meine Tränen hinunter
Hace
varios
años
que
estoy
prisionero
Seit
mehreren
Jahren
bin
ich
gefangen
Dejé
a
mi
familia
solita
y
sufriendo
Ich
ließ
meine
Familie
allein
und
leidend
zurück
Me
he
sentido
el
hombre
más
bajo
del
mundo
Ich
habe
mich
wie
der
niedrigste
Mann
der
Welt
gefühlt
Mientras
más
en
mi
alma
las
penas
creciendo
Während
in
meiner
Seele
die
Sorgen
wuchsen
Mi
vida
es
igual
que
cualquier
moribundo
Mein
Leben
ist
wie
das
eines
jeden
Sterbenden
Esperando
un
día
salir
de
este
infierno
Wartend
auf
den
Tag,
aus
dieser
Hölle
zu
entkommen
Un
día
que
llamaba
gustoso
a
mi
casa
Eines
Tages,
als
ich
erfreut
zu
Hause
anrief
Mi
mujer
pregunta
que
cómo
yo
estaba
Fragt
meine
Frau,
wie
es
mir
ginge
Y
en
eso
le
dice
mi
pequeña
niña
Und
da
sagt
mein
kleines
Mädchen
zu
ihr
Óyeme
mamita
dime
con
quién
hablas
Hör
mal,
Mami,
sag
mir,
mit
wem
sprichst
du?
Mi
mujer
sonriendo
le
dijo
es
papito
Meine
Frau
sagte
lächelnd,
es
ist
Papi
Y
ella
quiso
hablarme
partiéndome
el
alma
Und
sie
wollte
mit
mir
sprechen,
was
mir
die
Seele
zerriss
Me
tragué
mi
llanto
de
rabia
impotente
Ich
schluckte
meine
Tränen
voller
ohnmächtiger
Wut
hinunter
Al
oir
la
voz
de
mi
niña
adorada
Als
ich
die
Stimme
meines
geliebten
Mädchens
hörte
Óyeme
papito
ya
quiero
que
vuelvas
Hör
mal,
Papi,
ich
will,
dass
du
zurückkommst
O
es
que
ya
olvidaste
el
camino
a
la
casa
Oder
hast
du
schon
den
Weg
nach
Hause
vergessen?
Ya
mis
hermanitos,
también
mi
mamita
Schon
meine
Geschwisterchen,
auch
meine
Mami
Nunca
te
olvidamos
y
nos
haces
falta
Wir
vergessen
dich
nie
und
du
fehlst
uns
Tuve
que
mentirles
diciendo
que
pronto
Ich
musste
sie
anlügen
und
sagen,
dass
ich
bald
Estaría
con
ellos
volviendo
a
la
casa
Bei
ihnen
sein
würde,
nach
Hause
zurückkehren
würde
Se
me
parte
el
alma
saber
que
no
es
cierto
Es
zerreißt
mir
die
Seele
zu
wissen,
dass
das
nicht
wahr
ist
Aquí
prisionero
el
tiempo
no
avanza
Hier
als
Gefangener
vergeht
die
Zeit
nicht
Aunque
a
mi
pequeña
yo
le
estoy
mintiendo
Obwohl
ich
meine
Kleine
anlüge
Ojalá
que
Dios
me
perdone
esa
falta
Hoffentlich
vergibt
mir
Gott
diese
Schuld
Me
tragué
mi
llanto
de
rabia
impotente
Ich
schluckte
meine
Tränen
voller
ohnmächtiger
Wut
hinunter
Al
oir
la
voz
de
mi
niña
adorada
Als
ich
die
Stimme
meines
geliebten
Mädchens
hörte
Óyeme
papito
ya
quiero
que
vuelvas
Hör
mal,
Papi,
ich
will,
dass
du
zurückkommst
O
es
que
ya
olvidaste
el
camino
a
la
casa
Oder
hast
du
schon
den
Weg
nach
Hause
vergessen?
Ya
mis
hermanitos,
también
mi
mamita
Schon
meine
Geschwisterchen,
auch
meine
Mami
Nunca
te
olvidamos
y
nos
haces
falta
Wir
vergessen
dich
nie
und
du
fehlst
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivares Mucio C
Attention! Feel free to leave feedback.