Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué No Daría Hoy
Was würde ich heute nicht geben
Quisiera
revivir
el
tiempo
que
estuviste
conmigo
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
wiedererleben,
die
du
bei
mir
warst
No
sabes
como
te
he
extrañado
estos
últimos
días
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
dich
in
diesen
letzten
Tagen
vermisst
habe
Mi
vida
se
siente
vacía
sin
tu
amor
Mein
Leben
fühlt
sich
leer
an
ohne
deine
Liebe
(Pero
sin
saber
que
el
destino
nos
separaría
(Aber
ohne
zu
wissen,
dass
das
Schicksal
uns
trennen
würde
Recuerdo
que
los
dos
juramos
para
siempre
amaros
Ich
erinnere
mich,
dass
wir
beide
schworen,
uns
für
immer
zu
lieben
Pero
eso
de
nada
serviría
Aber
das
würde
nichts
nützen
Pues
no
te
tengo
hoy
Denn
ich
habe
dich
heute
nicht
Que
no
daría
hoy
por
tener
tu
amor
Was
würde
ich
heute
nicht
geben,
um
deine
Liebe
zu
haben
Entre
mi
soledad
no
hago
mas
que
pesar
In
meiner
Einsamkeit
denke
ich
nur
nach
Que
tonto
fui
cuando
te
deje
ir
Wie
dumm
ich
war,
als
ich
dich
gehen
ließ
Que
no
daría
hoy
por
sentir
tu
voz
Was
würde
ich
heute
nicht
geben,
um
deine
Stimme
zu
hören
Me
trato
de
inventar
esto
es
un
sueño
gris
Ich
versuche
mir
einzureden,
dass
dies
ein
grauer
Traum
ist
Que
al
despertar
tu
estarás
junto
a
mi
Dass
du
beim
Erwachen
an
meiner
Seite
sein
wirst
Volando
sobre
un
cielo
azul)
Fliegend
über
einem
blauen
Himmel)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Ivan Medrano Trevino
Attention! Feel free to leave feedback.