Lyrics and translation Duelo - Si Tengo Que Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tengo Que Olvidarte
Если я должен тебя забыть
Tengo
muchas
ganas
de
llorar
У
меня
такое
желание
плакать,
Traigo
un
sentimiento
aquí
muy
dentro
Здесь,
глубоко
внутри,
я
ношу
это
чувство.
No
se
como
hacer
para
olvidar
Я
не
знаю,
как
тебя
забыть,
Por
vivir
lejos
de
ti
me
estoy
muriendo
Живя
вдали
от
тебя,
я
умираю.
No
se
como
he
podido
aguantar
Я
не
знаю,
как
я
смог
выдержать,
Fue
tanto
lo
que
compartimos
y
el
recuerdo
Мы
так
много
пережили
вместе,
и
эти
воспоминания
No
me
esta
ayudando
pa'olvidar
Не
помогают
мне
забыть
тебя.
La
soledad
me
habla
de
ti
a
cada
momento
Одиночество
говорит
мне
о
тебе
каждую
минуту.
Y
me
dice
que
aunque
lejos
tu
estas
И
оно
говорит
мне,
что,
хотя
ты
далеко,
No
has
dejado
ni
un
minuto
de
pensarme
Ты
не
перестаешь
думать
обо
мне
ни
на
минуту.
Aquí
nadie
ha
ocupado
tu
lugar
Здесь
никто
не
занял
твоего
места,
Aunque
me
muera
de
esperar,
voy
a
esperarte
Даже
если
я
умру
в
ожидании,
я
буду
ждать
тебя.
Si
tengo
que
olvidarte
Если
я
должен
тебя
забыть,
Voy
a
morirme
en
el
intento
Я
умру,
пытаясь
это
сделать.
Como
voy
a
borrar
tus
besos
Как
я
могу
стереть
твои
поцелуи
De
todo
mi
cuerpo
Со
всего
моего
тела?
Pero
si
un
día
vuelves
Но
если
однажды
ты
вернешься,
Vas
a
vivir
tranquila
Ты
будешь
жить
спокойно.
Te
llenare
de
besos
y
voy
a
sanar
tu
herida
Я
осыпаю
тебя
поцелуями
и
залечу
твои
раны.
El
día
que
tu
vuelvas
te
voy
a
dar
mi
vida
В
день
твоего
возвращения
я
отдам
тебе
свою
жизнь.
Y
me
dice
que
aunque
lejos
tu
estas
И
оно
говорит
мне,
что,
хотя
ты
далеко,
No
has
dejado
ni
un
minuto
de
pensarme
Ты
не
перестаешь
думать
обо
мне
ни
на
минуту.
Aquí
nadie
ha
ocupado
tu
lugar
Здесь
никто
не
занял
твоего
места,
Aunque
me
muera
de
esperar,
voy
a
esperarte
Даже
если
я
умру
в
ожидании,
я
буду
ждать
тебя.
Si
tengo
que
olvidarte
Если
я
должен
тебя
забыть,
Voy
a
morirme
en
el
intento
Я
умру,
пытаясь
это
сделать.
Como
voy
a
borrarte
de
todos
mis
sentimientos
Как
я
могу
стереть
тебя
из
всех
моих
чувств?
Pero
si
un
día
vuelves
Но
если
однажды
ты
вернешься,
Vas
a
vivir
tranquila
Ты
будешь
жить
спокойно.
Te
llenare
de
besos
y
voy
a
sanar
tu
herida
Я
осыпаю
тебя
поцелуями
и
залечу
твои
раны.
El
día
que
tu
vuelvas
te
voy
a
dar
mi
vida
В
день
твоего
возвращения
я
отдам
тебе
свою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Padilla
Attention! Feel free to leave feedback.