Duelo - Ya No Quiero Extrañarte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Duelo - Ya No Quiero Extrañarte




Ya No Quiero Extrañarte
Я больше не хочу скучать по тебе
Mándame un poco de amor
Пошли мне немного любви,
De donde estés
Откуда бы ты ни была,
Porque que aún existes
Ведь я знаю, что ты существуешь.
El aire huele tanto a tu piel
Воздух так пахнет твоей кожей.
Mándame un te quiero amor
Пошли мне люблю тебя", любовь моя,
No seas cruel
Не будь жестокой.
Solo para alimentar
Просто чтобы напитать
Mis ojos que te quieren ver
Мои глаза, которые хотят тебя видеть.
Es tarde pero me doy cuenta
Уже поздно, но я понимаю,
Que estaba mal acostumbrado
Что я был плохо избалован.
Me impuse a depender de ti
Я заставил себя зависеть от тебя,
Y mírame ahora
И посмотри на меня теперь,
Todo se ha derrumbado
Всё рухнуло.
Ya no quiero extrañarte, ni en sueños mirarte
Я больше не хочу скучать по тебе, ни видеть тебя во снах,
Prefiero arrancarte de mi corazón
Я предпочитаю вырвать тебя из своего сердца.
Ya no quiero pensarte, ni imaginarte
Я больше не хочу думать о тебе, ни представлять тебя,
Ni menos desearte en mi habitación
И тем более желать тебя в своей комнате.
Me duele tu ausencia, lastima, me arde
Твоё отсутствие причиняет мне боль, ранит, жжёт,
Me he vuelto un desastre fuera de control
Я стал катастрофой, потерял контроль.
La gente murmura que soy un demente
Люди шепчутся, что я сумасшедший,
Y lo peor del caso
И худшее в этом то,
Es que tienen la razón
Что они правы.
Es tarde pero me doy cuenta
Уже поздно, но я понимаю,
Que estaba mal acostumbrado
Что я был плохо избалован.
Me impuse a depender de ti
Я заставил себя зависеть от тебя,
Y mírame ahora
И посмотри на меня теперь,
Todo se ha derrumbado
Всё рухнуло.
Ya no quiero extrañarte, ni en sueños mirarte
Я больше не хочу скучать по тебе, ни видеть тебя во снах,
Prefiero arrancarte de mi corazón
Я предпочитаю вырвать тебя из своего сердца.
Ya no quiero pensarte, ni imaginarte
Я больше не хочу думать о тебе, ни представлять тебя,
Ni menos desearte en mi habitación
И тем более желать тебя в своей комнате.
Me duele tu ausencia, lastima, me arde
Твоё отсутствие причиняет мне боль, ранит, жжёт,
Me he vuelto un desastre fuera de control
Я стал катастрофой, потерял контроль.
La gente murmura que soy un demente
Люди шепчутся, что я сумасшедший,
Y lo peor del caso
И худшее в этом то,
Es que tienen la razón
Что они правы.
Ya no quisiera extrañarte, ya no
Я больше не хотел бы скучать по тебе, уже нет,
Ya no quiero extrañarte
Я больше не хочу скучать по тебе.
Me convertí en un demente
Я стал безумцем,
Y todo por extrañarte
И всё из-за того, что скучал по тебе.
Yo ya no quiero extrañarte
Я больше не хочу скучать по тебе.





Writer(s): Oscar Ivan Trevino, Rey Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.