Duelo - ¿Qué Hubiera Sido De Mi Vida? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Duelo - ¿Qué Hubiera Sido De Mi Vida?




¿Qué Hubiera Sido De Mi Vida?
Что бы стало с моей жизнью?
Que hubiera sido de mi vida, si no te hubiera conocido
Что бы стало с моей жизнью, если бы я тебя не встретил
Tal vez ahora fuera un vagabundo
Возможно, я бы сейчас был бродягой
Un corazón triste y vacío
Грустным и опустошённым сердцем
Que hubiera sido de mi vida, si no me das de tu cariño
Что бы стало с моей жизнью, если бы ты не дарила мне свою любовь
Tal vez pensara que el amor profundo
Возможно, я бы думал, что настоящая любовь
Es friccionar algo fingido
Это неискреннее трение
Que hubiera sido de mi vida sin tu amor
Что бы стало с моей жизнью без твоей любви
Si estar contigo es lo mejor que me paso
Ведь быть с тобой самое лучшее, что со мной случалось
A cuál sería mi destino
Какой бы была моя судьба
Si no estuvieras conmigo
Если бы ты не была рядом со мной
Hoy pude haber estado solo
Сегодня я мог бы быть одинок
Sin una gota de cariño
Без капли ласки
Sería un mendigo sin noción de como amar
Я был бы нищим, не умеющим любить
Acostumbrado sin saber a la soledad
Привыкшим к одиночеству, не понимающим его
Hoy pude haber estado solo
Сегодня я мог бы быть одинок
Y un poco tanto aburrido
И немного скучающим
Matando el tiempo preguntando porque será
Задавая себе вопрос, почему же
Que las estrellas brillan más en la obscuridad
Звёзды так ярко сверкают в темноте
Que hubiera sido de mi vida sin ti
Что бы стало с моей жизнью без тебя
Que hubiera sido de mi vida sin tu amor
Что бы стало с моей жизнью без твоей любви
Si estar contigo es lo mejor que me paso
Ведь быть с тобой самое лучшее, что со мной случалось
A cuál sería mi destino si no estuvieras conmigo
Какой бы была моя судьба, если бы ты не была рядом со мной
Hoy pude haber estado solo
Сегодня я мог бы быть одинок
Sin una gota de cariño
Без капли ласки
Sería un mendigo sin noción de como amar
Я был бы нищим, не умеющим любить
Acostumbrado sin saber a la soledad
Привыкшим к одиночеству, не понимающим его
Hoy pude haber estado solo
Сегодня я мог бы быть одинок
Y un poco tanto aburrido
И немного скучающим
Matando el tiempo preguntando porque será
Задавая себе вопрос, почему же
Que las estrellas brillan más en la obscuridad
Звёзды так ярко сверкают в темноте
Que hubiera sido de mi vida sin ti
Что бы стало с моей жизнью без тебя
Hoy pude haber estado solo
Сегодня я мог бы быть одинок
Sin una gota de cariño
Без капли ласки
Sería un mendigo sin noción de como amar
Я был бы нищим, не умеющим любить
Acostumbrado sin saber a la soledad
Привыкшим к одиночеству, не понимающим его
Hoy pude haber estado solo
Сегодня я мог бы быть одинок
Y un poco tanto aburrido
И немного скучающим
Matando el tiempo preguntando porque será
Задавая себе вопрос, почему же
Que las estrellas brillan más en la obscuridad
Звёзды так ярко сверкают в темноте
Que hubiera sido de mi vida sin ti
Что бы стало с моей жизнью без тебя





Writer(s): Alfredo Matheus-diez, Barbara Isel Larrinaga


Attention! Feel free to leave feedback.