Duelo - ¿Qué Hubiera Sido De Mi Vida? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Duelo - ¿Qué Hubiera Sido De Mi Vida?




¿Qué Hubiera Sido De Mi Vida?
Что было бы с моей жизнью?
Qué hubiera sido de mi vida
Что было бы с моей жизнью
Si no te hubiera conocido
Если бы я не встретил тебя
Tal vez ahora fuera un vagabundo
Может быть, сейчас я был бы бродягой
Un corazón triste y vacío
Грустным и пустым сердцем
Qué hubiera sido de mi vida
Что было бы с моей жизнью
Si no me das de tu cariño
Если бы ты не дала мне своей любви
Tal vez pensara que el amor profundo
Может быть, я бы думал, что глубокая любовь
Es ficcionar algo fingido
Это придуманное нами вранье
Qué hubiera sido de mi vida sin tu amor
Что было бы с моей жизнью без твоей любви
Si estar contigo es lo mejor que me pasó
Если быть с тобой - это лучшее, что со мной произошло
Ah, cúal sería mi destino
Ах, какой была бы моя судьба
Si no estuvieras conmigo
Если бы тебя не было рядом
Hoy pude haber estado solo
Сегодня я мог бы быть один
Sin una gota de cariño
Без капли любви
Sería un mendigo sin noción de cómo amar
Я был бы нищим, не умеющим любить
Acostumbrado sin saber a la soledad
Привыкший к одиночеству и не знавший его
Hoy pude haber estado solo
Сегодня я мог бы быть один
Un poco tanto aburrido
Немного скучноватым
Matando el tiempo preguntando por qué será
Убивая время вопросами о том, что же будет
Que las estrellas brillan más en la oscuridad
Что звезды сияют ярче во тьме
Qué hubiera sido de mi vida sin ti
Что было бы с моей жизнью без тебя
Qué hubiera sido de mi vida sin tu amor
Что было бы с моей жизнью без твоей любви
Si estar contigo es lo mejor que me paso
Если быть с тобой - это лучшее, что со мной произошло
Ah, cúal sería mi destino
Ах, какой была бы моя судьба
Si no estuvieras conmigo
Если бы тебя не было рядом
Hoy pude haber estado solo
Сегодня я мог бы быть один
Sin una gota de cariño
Без капли любви
Sería un mendigo sin noción de cómo amar
Я был бы нищим, не умеющим любить
Acostumbrado sin saber a la soledad
Привыкший к одиночеству и не знавший его
Hoy pude haber estado solo
Сегодня я мог бы быть один
Un poco tanto aburrido
Немного скучноватым
Matando el tiempo preguntando por qué será
Убивая время вопросами о том, что же будет
Que las estrellas brillan más en la oscuridad
Что звезды сияют ярче во тьме
Qué hubiera sido de mi vida sin ti
Что было бы с моей жизнью без тебя
Hoy pude haber estado solo
Сегодня я мог бы быть один
Sin una gota de cariño
Без капли любви
Sería un mendigo sin noción de cómo amar
Я был бы нищим, не умеющим любить
Acostumbrado sin saber a la soledad
Привыкший к одиночеству и не знавший его
Hoy pude haber estado solo
Сегодня я мог бы быть один
Un poco tanto aburrido
Немного скучноватым
Matando el tiempo preguntando por qué será
Убивая время вопросами о том, что же будет
Que las estrellas brillan más en la obscuridad
Что звезды сияют ярче во тьме
Qué hubiera sido de mi vida sin ti
Что было бы с моей жизнью без тебя





Writer(s): Matheus-diez Alfredo E, Larrinaga Barbara Isel


Attention! Feel free to leave feedback.