Duende - Me Voy - translation of the lyrics into German

Me Voy - Duendetranslation in German




Me Voy
Ich Gehe
Mira, mija
Schau, Mädchen
El pasado es lo pasado, ¿sabes?
Die Vergangenheit ist Vergangenheit, weißt du?
Si un día te quise
Wenn ich dich einst liebte
misma lo arruinaste
Hast du es selbst ruiniert
Esta carta que te voy a enviar
Dieser Brief, den ich dir schicken werde
Pa' no quedarte mal
Damit nichts offen bleibt
Lo que tuvimo se tiene que terminar
Was wir hatten, muss enden
No me pidas una explicación
Bitte mich nicht um eine Erklärung
Ya sabes la razón
Du kennst den Grund schon
Hay que dejar mejor las cosas como son
Es ist besser, die Dinge so zu lassen, wie sie sind
¡Mira!, ahi te mando este retrato
Schau!, hier schicke ich dir dieses Bild
Un beso y un abrazo
Einen Kuss und eine Umarmung
Yo también me siento bien gacho
Ich fühle mich auch echt mies
Yo contaba con tenerte para siempre (siempre)
Ich hatte darauf gezählt, dich für immer zu haben (immer)
Pero en la vida siempre pasa de repente
Aber im Leben passiert es immer plötzlich
¡Vete!
Verschwinde!
Llevo aquí en mi mente mejores tiempos
Ich trage hier in meinem Kopf bessere Zeiten
Esos recuerdos que nos tenían contentos
Jene Erinnerungen, die uns glücklich machten
Es mejor haber querido y perdido
Es ist besser, geliebt und verloren zu haben
Que jamás haber tenido, te digo (te digo)...
Als niemals gehabt zu haben, sage ich dir (sage ich dir)...
¿Por qué te vas? (Ya no queda nada entre nosotros)
Warum gehst du? (Es ist nichts mehr zwischen uns)
No quiero vivir sin ti, amor...
Ich will nicht ohne dich leben, meine Liebe...
¿Por qué te vas? (Haz de cuenta que te fuiste)
Warum gehst du? (Tu so, als wärst du gegangen)
No quiero vivir sin ti, amor
Ich will nicht ohne dich leben, meine Liebe
(¿Por qué te vas?)
(Warum gehst du?)
Yo que me quisiste
Ich weiß, dass du mich geliebt hast
No digo que no estoy triste
Ich sage nicht, dass ich nicht traurig bin
Me voy, pero haz de cuenta que te fuiste
Ich gehe, aber tu so, als wärst du gegangen
Y aunque todavia la quiero
Und obwohl ich sie immer noch liebe
Que Dios me la bendiga, que le todo en la vida que yo no puedo
Möge Gott sie segnen, möge er ihr alles im Leben geben, was ich nicht kann
Por eso yo no me arrepiento
Deshalb bereue ich es nicht
Le di mi cien por ciento
Ich gab ihr meine hundert Prozent
Pero parece que llego el momento
Aber es scheint, der Moment ist gekommen
No cabe duda que te voy a extrañar
Es gibt keinen Zweifel, dass ich dich vermissen werde
Pero con tiempo yo la voy a olvidar (olvidar, olvidar)...
Aber mit der Zeit werde ich sie vergessen (vergessen, vergessen)...
Es por bien para los dos, te lo aseguro
Es ist zum Besten für uns beide, das versichere ich dir
No me pidas mas explicaciones porque es más duro
Bitte mich nicht um weitere Erklärungen, denn es ist härter
No es por falta de cariño, te lo juro
Es ist nicht aus Mangel an Zuneigung, das schwöre ich dir
Me lo vas a agradecer en el futuro
Du wirst es mir in Zukunft danken
Te lo aseguro (te lo aseguro, te lo aseguro)...
Das versichere ich dir (das versichere ich dir, das versichere ich dir)...
¿Por qué te vas? (Ya no queda nada entre nosotros)
Warum gehst du? (Es ist nichts mehr zwischen uns)
No quiero vivir sin ti, amor...
Ich will nicht ohne dich leben, meine Liebe...
¿Por qué te vas? (Haz de cuenta que te fuiste)
Warum gehst du? (Tu so, als wärst du gegangen)
No quiero vivir sin ti, amor
Ich will nicht ohne dich leben, meine Liebe
(¿Por qué te vas?)
(Warum gehst du?)






Attention! Feel free to leave feedback.