Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira,
mija
Schau,
Mädchen
El
pasado
es
lo
pasado,
¿sabes?
Die
Vergangenheit
ist
Vergangenheit,
weißt
du?
Si
un
día
te
quise
Wenn
ich
dich
einst
liebte
Tú
misma
lo
arruinaste
Hast
du
es
selbst
ruiniert
Esta
carta
que
te
voy
a
enviar
Dieser
Brief,
den
ich
dir
schicken
werde
Pa'
no
quedarte
mal
Damit
nichts
offen
bleibt
Lo
que
tuvimo
se
tiene
que
terminar
Was
wir
hatten,
muss
enden
No
me
pidas
una
explicación
Bitte
mich
nicht
um
eine
Erklärung
Ya
sabes
la
razón
Du
kennst
den
Grund
schon
Hay
que
dejar
mejor
las
cosas
como
son
Es
ist
besser,
die
Dinge
so
zu
lassen,
wie
sie
sind
¡Mira!,
ahi
te
mando
este
retrato
Schau!,
hier
schicke
ich
dir
dieses
Bild
Un
beso
y
un
abrazo
Einen
Kuss
und
eine
Umarmung
Yo
también
me
siento
bien
gacho
Ich
fühle
mich
auch
echt
mies
Yo
contaba
con
tenerte
para
siempre
(siempre)
Ich
hatte
darauf
gezählt,
dich
für
immer
zu
haben
(immer)
Pero
en
la
vida
siempre
pasa
de
repente
Aber
im
Leben
passiert
es
immer
plötzlich
Llevo
aquí
en
mi
mente
mejores
tiempos
Ich
trage
hier
in
meinem
Kopf
bessere
Zeiten
Esos
recuerdos
que
nos
tenían
contentos
Jene
Erinnerungen,
die
uns
glücklich
machten
Es
mejor
haber
querido
y
perdido
Es
ist
besser,
geliebt
und
verloren
zu
haben
Que
jamás
haber
tenido,
te
digo
(te
digo)...
Als
niemals
gehabt
zu
haben,
sage
ich
dir
(sage
ich
dir)...
¿Por
qué
te
vas?
(Ya
no
queda
nada
entre
nosotros)
Warum
gehst
du?
(Es
ist
nichts
mehr
zwischen
uns)
No
quiero
vivir
sin
ti,
amor...
Ich
will
nicht
ohne
dich
leben,
meine
Liebe...
¿Por
qué
te
vas?
(Haz
de
cuenta
que
te
fuiste)
Warum
gehst
du?
(Tu
so,
als
wärst
du
gegangen)
No
quiero
vivir
sin
ti,
amor
Ich
will
nicht
ohne
dich
leben,
meine
Liebe
(¿Por
qué
te
vas?)
(Warum
gehst
du?)
Yo
sé
que
me
quisiste
Ich
weiß,
dass
du
mich
geliebt
hast
No
digo
que
no
estoy
triste
Ich
sage
nicht,
dass
ich
nicht
traurig
bin
Me
voy,
pero
haz
de
cuenta
que
te
fuiste
Ich
gehe,
aber
tu
so,
als
wärst
du
gegangen
Y
aunque
todavia
la
quiero
Und
obwohl
ich
sie
immer
noch
liebe
Que
Dios
me
la
bendiga,
que
le
dé
todo
en
la
vida
que
yo
no
puedo
Möge
Gott
sie
segnen,
möge
er
ihr
alles
im
Leben
geben,
was
ich
nicht
kann
Por
eso
yo
no
me
arrepiento
Deshalb
bereue
ich
es
nicht
Le
di
mi
cien
por
ciento
Ich
gab
ihr
meine
hundert
Prozent
Pero
parece
que
llego
el
momento
Aber
es
scheint,
der
Moment
ist
gekommen
No
cabe
duda
que
te
voy
a
extrañar
Es
gibt
keinen
Zweifel,
dass
ich
dich
vermissen
werde
Pero
con
tiempo
yo
la
voy
a
olvidar
(olvidar,
olvidar)...
Aber
mit
der
Zeit
werde
ich
sie
vergessen
(vergessen,
vergessen)...
Es
por
bien
para
los
dos,
te
lo
aseguro
Es
ist
zum
Besten
für
uns
beide,
das
versichere
ich
dir
No
me
pidas
mas
explicaciones
porque
es
más
duro
Bitte
mich
nicht
um
weitere
Erklärungen,
denn
es
ist
härter
No
es
por
falta
de
cariño,
te
lo
juro
Es
ist
nicht
aus
Mangel
an
Zuneigung,
das
schwöre
ich
dir
Me
lo
vas
a
agradecer
en
el
futuro
Du
wirst
es
mir
in
Zukunft
danken
Te
lo
aseguro
(te
lo
aseguro,
te
lo
aseguro)...
Das
versichere
ich
dir
(das
versichere
ich
dir,
das
versichere
ich
dir)...
¿Por
qué
te
vas?
(Ya
no
queda
nada
entre
nosotros)
Warum
gehst
du?
(Es
ist
nichts
mehr
zwischen
uns)
No
quiero
vivir
sin
ti,
amor...
Ich
will
nicht
ohne
dich
leben,
meine
Liebe...
¿Por
qué
te
vas?
(Haz
de
cuenta
que
te
fuiste)
Warum
gehst
du?
(Tu
so,
als
wärst
du
gegangen)
No
quiero
vivir
sin
ti,
amor
Ich
will
nicht
ohne
dich
leben,
meine
Liebe
(¿Por
qué
te
vas?)
(Warum
gehst
du?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.