Lyrics and translation Dueto América - La Vida Infausta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Infausta
Несчастная Жизнь
¿Para
que
quiero
esta
vida
tan
infausta?
Зачем
мне
эта
жизнь
такая
несчастная?
Si
en
este
mundo
solo
he
sido
un
desgraciado
Ведь
в
этом
мире
я
был
лишь
неудачником.
Para
sufrir
cielo
eterno
ella
basta
Чтобы
страдать,
вечных
небес
мне
достаточно,
Y
sufrir
para
siempre
separados.
И
страдать
вечно
в
разлуке
с
тобой.
Desde
mi
infancia
para
mi
han
sido
tormentos
С
самого
детства
мои
дни
— лишь
мучения,
Pues
me
quejo
a
mi
desgraciada
suerte,
И
я
жалуюсь
на
свою
горькую
судьбу.
Yo
pido
al
cielo
que
mejor
me
de
la
muerte
Я
прошу
небеса,
чтобы
лучше
дали
мне
смерть
Y
me
quite
de
tan
bárbaro
tormento
И
избавили
от
этих
жестоких
мук.
Mis
pobres
padres
varios
consejos
me
dieron
Мои
бедные
родители
много
советов
мне
дали,
Al
separarse
de
este
mundo
engañador
Покидая
этот
обманчивый
мир.
Y
los
consejos
que
me
dieron
no
he
llevado,
И
советов,
что
они
дали,
я
не
выполнил,
Hoy
me
acuerdo
y
se
me
rompe
el
corazÓn.
Сегодня
вспоминаю,
и
сердце
мое
разрывается.
Fui
creciendo
y
fue
aumentando
mi
tormento
Я
рос,
и
мои
мучения
росли
вместе
со
мной,
Y
los
consejos
de
mis
padres
no
he
llevado
А
советов
родителей
я
так
и
не
выполнил.
Mas
hoy
comprendo
que
yo
soy
un
desgraciado
Теперь
я
понимаю,
что
я
несчастный,
Pues
ni
padres,
ni
consuelo
me
han
quedado
Ведь
ни
родителей,
ни
утешения
у
меня
не
осталось.
¿A
donde
estas
muerte
ingrata,
a
donde
existes?
Где
ты,
смерть
неблагодарная,
где
ты?
¿Por
que
no
vienes
cuando
el
infeliz
te
llama?
Почему
ты
не
приходишь,
когда
несчастный
зовет
тебя?
Pues
hoy
comprendo
que
la
muerte
es
para
el
triste,
Ведь
теперь
я
понимаю,
что
смерть
для
печальных,
Que
nunca
viene
cuando
el
infeliz
la
aclama
Что
она
никогда
не
приходит,
когда
несчастный
взывает
к
ней.
Adios
amigos
ya
con
esta
me
despido
Прощайте,
друзья,
на
этом
я
прощаюсь
Y
les
suplico
que
me
otorguen
el
perdón
И
прошу
вас
простить
меня.
Aquí
les
canto
estos
dos
o
tres
versitos
Вот
спел
я
вам
эти
два-три
стиха,
Pa'
que
se
acuerden
de
mi
ultima
canción
Чтобы
вы
вспомнили
мою
последнюю
песню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel M. Lozano
Attention! Feel free to leave feedback.