Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobre una Cruz
Auf einem Kreuz
Cielo
azul
cielo
estrellado
Blauer
Himmel,
Sternenhimmel
Hermosa
luna
plateada
Schöner
silberner
Mond
Ustedes
son
los
testigos
Ihr
seid
die
Zeugen
De
mi
alma
desesperada
Meiner
verzweifelten
Seele
Yo
se
que
hay
un
mar
inmenso
Ich
weiß,
dass
es
ein
riesiges
Meer
gibt
Y
se
que
hay
un
sol
muy
alto
Und
ich
weiß,
dass
es
eine
sehr
hohe
Sonne
gibt
Pero
nadie
me
había
dicho
Aber
niemand
hatte
mir
gesagt
Que
también
hubiera
llanto
Dass
es
auch
Weinen
gibt
Cuando
se
pierde
un
cariño
Wenn
man
eine
Liebe
verliert
Cuando
se
pierde
un
amor
Wenn
man
eine
Liebe
verliert
Es
igual
que
estar
clavado
Ist
es
gleich,
als
wäre
man
genagelt
Sobre
la
cruz
de
un
calvario
An
das
Kreuz
eines
Kalvarienbergs
Por
el
mundo
abandonado
Von
der
Welt
verlassen
Estrellita
de
mis
noches
Sternchen
meiner
Nächte
Lucero
de
mi
alborada
Morgenstern
meiner
Morgendämmerung
Ya
mi
corazón
se
muere
Schon
stirbt
mein
Herz
Y
no
los
veré
mañana
Und
ich
werde
euch
morgen
nicht
sehen
Yo
se
que
amar
es
hermoso
Ich
weiß,
dass
Lieben
schön
ist
Dichoso
los
que
se
quieren
Glücklich
sind
die,
die
sich
lieben
Dios
quiera
que
nunca
sientan
Gott
wolle,
dass
sie
niemals
fühlen
Las
penas
de
los
que
muren
Die
Leiden
derer,
die
sterben
Cuando
se
pierde
un
cariño
Wenn
man
eine
Liebe
verliert
Cuando
se
pierde
un
amor
Wenn
man
eine
Liebe
verliert
Es
igual
que
estar
clavado
Ist
es
gleich,
als
wäre
man
genagelt
Sobre
la
cruz
de
un
calvario
An
das
Kreuz
eines
Kalvarienbergs
Por
el
mundo
abandonado
Von
der
Welt
verlassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Margarito Estrada Espinoza
Attention! Feel free to leave feedback.