Dueto Revelación - Te Fastidian Mis Caricias - translation of the lyrics into German




Te Fastidian Mis Caricias
Dich stören meine Zärtlichkeiten
Por la forma en que te andas portando
An der Art, wie du dich verhältst,
Me doy cuenta de que ya no me quieres
Merke ich, dass du mich nicht mehr liebst.
Es mejor que me digas de frente
Es ist besser, du sagst es mir direkt,
Que vivir a mi lado no quieres.
Dass du nicht mehr an meiner Seite leben willst.
No comprendo cual es el motivo
Ich verstehe den Grund nicht
Y ese cambio que tienes conmigo
Und diese Veränderung mir gegenüber.
Tantos años que fuimos felices
So viele Jahre waren wir glücklich,
Ahora quieres tirarme al olvido.
Jetzt willst du mich dem Vergessen preisgeben.
Ya no quieres dormir en mi cama
Du willst nicht mehr in meinem Bett schlafen,
Ni compartes tu cuerpo conmigo
Noch teilst du deinen Körper mit mir.
Te fastidian todas mis caricias
Dich stören all meine Zärtlichkeiten,
Qué manera de echarme al olvido
Was für eine Art, mich zu vergessen.
Te fastidian todas mis caricias
Dich stören all meine Zärtlichkeiten,
Qué manera de echarme al olvido.
Was für eine Art, mich zu vergessen.
Todo lo haces siempre a manera
Du machst alles immer auf deine Art,
Para mi no hay amor ni cariño
Für mich gibt es keine Liebe, keine Zuneigung.
Todo el tiempo pasas en la calle
Die ganze Zeit bist du unterwegs,
Para ti sigo siendo un mendigo.
Für dich bin ich weiterhin ein Bettler.
No comprendo cual es el motivo
Ich verstehe den Grund nicht
Y ese cambio que tienes conmigo
Und diese Veränderung mir gegenüber.
Tantos años que fuimos felices
So viele Jahre waren wir glücklich,
Ahora quieres tirarme al olvido.
Jetzt willst du mich dem Vergessen preisgeben.
Ya no quieres dormir en mi cama
Du willst nicht mehr in meinem Bett schlafen,
Ni compartes tu cuerpo conmigo
Noch teilst du deinen Körper mit mir.
Te fastidian todas mis caricias
Dich stören all meine Zärtlichkeiten,
Qué manera de echarme al olvido
Was für eine Art, mich zu vergessen.
Te fastidian todas mis caricias
Dich stören all meine Zärtlichkeiten,
Qué manera de echarme al olvido.
Was für eine Art, mich zu vergessen.






Attention! Feel free to leave feedback.