Lyrics and translation Duff McKagan - Mezz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
be
the
worlds
best
lover
Я
хочу
быть
лучшим
любовником
в
мире,
I
wanna
be
on
every
cover
Хочу
быть
на
каждой
обложке,
I
wanna
be
the
flying
man
in
the
Cirque
du
Soliel
Хочу
быть
воздушным
гимнастом
в
Цирке
дю
Солей.
But
I'm
me,
and
that's
all
I'll
ever
be
Но
я
это
я,
и
это
всё,
чем
я
когда-либо
буду.
I
wanna
be
like
Serpico,
or
a
freedom
fighter
Я
хочу
быть
как
Серпико
или
борец
за
свободу
Down
in
Mexico,
a
black
man
in
the
fifties
south,
В
Мексике,
чернокожим
на
юге
пятидесятых,
See
what
fake
white
freedom
was
all
about
Посмотреть,
что
из
себя
представляла
фальшивая
белая
свобода.
I
wanna
'recon'
in
vietnam,
shoot
a
ball
like
Я
хочу
быть
разведчиком
во
Вьетнаме,
бросать
мяч,
как
Gary
Payton,
I
wanna
talk
to
Jesus
Christ,
Гари
Пэйтон,
я
хочу
поговорить
с
Иисусом
Христом,
A-bomb
the
extreme
right
Сбросить
атомную
бомбу
на
ультраправых.
But
i'm
me,
and
that's
all
I'll
ever
be.
Но
я
это
я,
и
это
всё,
чем
я
когда-либо
буду.
And
I
see
there
are
some
things
I
don't
need
И
я
вижу,
что
есть
вещи,
в
которых
я
не
нуждаюсь.
If
it
was
up
to
me,
I'd
be
those
things
and
Если
бы
всё
зависело
от
меня,
я
бы
был
всем
этим
и
So
much
more
гораздо
большим.
If
it
was
me,
I'd
talk
to
God
and
kick
Если
бы
это
был
я,
я
бы
поговорил
с
Богом
и
вышиб
Down
every
door
каждую
дверь.
I
really
wanna
save
the
planet,
end
all
wars
Я
действительно
хочу
спасти
планету,
покончить
со
всеми
войнами
And
destructive
habits,
I
wanna
raise
hell
и
разрушительными
привычками.
Я
хочу
поднять
ад
With
the
c.d.c,
see
if
all
is
being
done
about
с
центрами
по
контролю
заболеваний,
посмотреть,
делается
ли
что-нибудь
That
fuckin
disease,
I
wanna
be
like
Randy
с
этой
гребаной
болезнью.
Я
хочу
быть
как
Рэнди
Johnson,
play
guitar
like
Mick
Ronson,
wanna
Джонсон,
играть
на
гитаре,
как
Мик
Ронсон,
хочу
Set
my
sights
on
art
collections,
give
устремить
свой
взор
на
коллекции
произведений
искусства,
дать
Homeless
people
a
new
direction
бездомным
людям
новое
направление.
But
I'm
me,
and
that's
all
I'll
ever
be
Но
я
это
я,
и
это
всё,
чем
я
когда-либо
буду.
And
I
see,
there's
some
things
I
don't
need.
И
я
вижу,
что
есть
вещи,
в
которых
я
не
нуждаюсь.
If
it
was
up
to
me
Если
бы
всё
зависело
от
меня,
I'd
break
down
я
бы
разрушил,
Let
the
poor
have
it
all
отдал
бы
всё
бедным,
Ban
all
war,
if
you
please
and
end
disease
запретил
бы
все
войны,
если
хочешь,
и
покончил
бы
с
болезнями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duff Rose Mckagan
Attention! Feel free to leave feedback.